ويكيبيديا

    "espacial de la india" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفضاء الهندي
        
    • الفضائي الهندي
        
    • الهندية لأبحاث الفضاء
        
    • الهند الفضائي
        
    Como en años anteriores, el Programa espacial de la India ha procurado activamente la promoción de la cooperación internacional. UN وكما في السنوات السابقة فإن برنامج الفضاء الهندي يسعى بنشاط الى تعزيز التعاون الدولي.
    Uno de los objetivos importantes del programa espacial de la India es ofrecer servicios que ayuden a la gestión de los desastres. UN وأحد أهداف برنامج الفضاء الهندي الهامة هو توفير خدمات من أجل مواجهة الكوارث.
    El programa espacial de la India se orienta a las aplicaciones, y sus aplicaciones espaciales se centran en el desarrollo nacional. UN كما ان برنامج الفضاء الهندي تطبيقي التوجه أيضا، وتركّز أنشطته التطبيقية على التنمية الوطنية كذلك.
    El Programa espacial de la India siempre ha integrado los adelantos de la tecnología espacial y sus aplicaciones con los objetivos de desarrollo nacional. UN ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Varios países occidentales colaboraron en el lanzamiento de 350 cohetes del programa espacial de la India y el vehículo de lanzamiento espacial (SLV 3), cuya primera fase sirve de motor para el Agni. UN وقامت بلدان غربية عديدة بمساعدة الهند على إطلاق ٠٥٣ صاروخا في إطار البرنامج الفضائي الهندي ومركبة اﻹطلاق الفضائية، التي وفرت مرحلتها اﻷولى المحرك لقذيفة آغني.
    Balakrishnan Vasudevan, Organización de Investigación espacial de la India UN بالاكريشنان فاسوديفان، الوكالة الهندية لأبحاث الفضاء
    Uno de los logros fundamentales del programa espacial de la India ha sido la creación de una capacidad local que permite poner en órbita polar satélites con una carga útil de 1,2 toneladas. UN ومن اﻹنجازات الكبيرة اﻷخرى لبرنامج الفضاء الهندي تطوير القدرة على إطلاق صنف من السواتل من وزن ١,٢ طن الى مدار قطبي متزامن مع الشمس.
    8. La cooperación internacional ha sido el distintivo del programa espacial de la India. UN 8- كان التعاون الدولي السمة المميزة لبرنامج الفضاء الهندي.
    15. Los encargados de adoptar decisiones forman parte de los comités de alto nivel de formulación y examen de políticas del programa espacial de la India. UN 15- هذا، وان صانعي القرار هم جزء من اللجنة الرفيعة المستوى لصياغة واستعراض السياسات العامة بشأن برنامج الفضاء الهندي.
    10. La cooperación internacional, especialmente la cooperación Sur-Sur, es un componente importante del programa espacial de la India. UN 10 - وأضاف قائلا إن التعاون الدولي، وبخاصة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمثل عنصرا هاما في برنامج الفضاء الهندي.
    Con el lanzamiento del Chandrayaan-1, el Programa espacial de la India ha iniciado su fase de exploración. UN ومع إطلاق Chandrayaan-1، دخل برنامج الفضاء الهندي مرحلة استكشاف الفضاء.
    2. El programa espacial de la India continúa integrando los avances de la tecnología espacial en los objetivos nacionales de desarrollo. UN 2 - وأضاف قائلا أن برنامج الفضاء الهندي يواصل إدراج نواحي التقدم في تكنولوجيا الفضاء في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Al examinar los logros concretos del programa espacial de la India en el año que ha terminado, el orador señala que la cooperación internacional constituye un componente fundamental del programa. UN 30 - وانتقل إلى الحديث عن الإنجازات الملموسة التي حققها برنامج الفضاء الهندي خلال السنة الأخيرة فأشار إلى أن التعاون الدولي قد شكّل ركنا أساسيا من أركانه.
    18. El programa espacial de la India tiene en cuenta el desarrollo de la cooperación internacional en materia de utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos basado en la colaboración bilateral con diversos organismos espaciales y en la participación activa en los foros internacionales correspondientes. UN ١٨ - وواصل حديثه قائلا، إن برنامج الفضاء الهندي يشجع تنمية التعاون الدولي في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية من خلال التماس التعاون الثنائي مع مختلف الوكالات الفضائية ومن خلال المشاركة النشطة في المحافل الدولية.
    1. Organización del programa espacial de la India UN 1- تنظيم برنامج الفضاء الهندي
    A. Situación actual del programa espacial de la India UN ألف - الحالة الراهنة للبرنامج الفضائي الهندي
    21. El programa espacial de la India está destinado a acelerar el desarrollo nacional y mejorar las condiciones de vida de la población. UN ١٢ - وفي الهند ، صمم البرنامج الفضائي الهندي من أجل تعجيل التنمية الوطنية وتحسين أحوال البشر .
    1. El programa espacial de la India surgió de la visión de elaborar y utilizar la tecnología espacial moderna con miras a acelerar el desarrollo socioeconómico del país. UN ١ - كان البرنامج الفضائي الهندي ثمرة الرؤية الخاصة بتطوير التكنولوجيا الفضائية الحديثة من أجل دفع عجلة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الهند .
    8. El programa espacial de la India seguirá tomando como guía para el futuro la visión que lo ha impulsado desde su iniciación. UN ٨ - ستظل الرؤية التي نشأ عنها البرنامج الفضائي الهندي منذ بدايته هي المرشد لمسيرته في المستقبل .
    El programa espacial de la India es de carácter práctico, ya que sigue teniendo por objeto la elaboración e introducción de técnica espacial en aras del desarrollo del país. UN 47 - واستطرد قائلا إن البرنامج الفضائي الهندي يتسم بالتركيز على التطبيقات لأن هدفه المستمر هو تطوير تكنولوجيا الفضاء واستغلالها لأغراض التنمية الوطنية.
    Fue organizado conjuntamente con la Organización de Investigación espacial de la India, que acogió el curso. UN وقد شاركت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في تنظيم حلقة العمل واستضافتها.
    28. El programa espacial de la India fue concebido para prestar su asistencia en el desarrollo socioeconómico del país. UN 28 - وأضاف أن برنامج الهند الفضائي يرمي إلى توفير التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد