ويكيبيديا

    "espacial en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفضاء في
        
    • الفضائية في
        
    • الفضاء على
        
    • الفضائي في
        
    • الفضاء من
        
    • المكانية في
        
    • المكاني في
        
    • الفضائية لعام
        
    • الفضاء داخل
        
    • الفضائية على
        
    • مكاني ضمن
        
    • الفضاء ضمن
        
    • فضائي في
        
    • مكاني في
        
    • الفضاء لصالح
        
    Quisiera presentar ahora algunos ejemplos positivos de la utilización de la tecnología espacial en esferas ajenas al ámbito aeroespacial. UN وأود اﻵن أن أقدم بضعة أمثلة صحيحة على استخدام تكنولوجيا الفضاء في ميادين غير فضائية جوية.
    Hungría presentó la de establecer un centro regional de geodesia espacial en Penc (Hungría). UN إذ قدمت هنغاريا اقتراحا بانشاء مركز اقليمي لجيوديسيا الفضاء في بنتس، هنغاريا.
    En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Estamos ingeniería inversa de la nave espacial en este momento, justo allí. Open Subtitles نحن الهندسة العكسية المركبة الفضائية في الوقت الحالي، الحق هناك.
    Se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. UN وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية.
    Se habían establecido centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espacial en importantes universidades e institutos de investigación nacionales orientados hacia la ciencia y la tecnología. UN وأوضح أنه قد تم اﻵن إنشاء مراكز إقليمية للتعليم الخاص بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث الكبرى ذات الوجهة العلمية والتكنولوجية.
    También se están planificando actividades similares para los próximos años a fin de mejorar las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo. UN ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Curso práctico de las Naciones Unidas sobre la ampliación de la comunidad de usuarios de la tecnología espacial en países en desarrollo UN حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    La Comisión convino en que se invitaría nuevamente al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a celebrar un simposio sobre derecho espacial en su período de sesiones de 1998. UN وقال إن اللجنة وافقت على دعوة المعهد والمركز مجددا إلى عقد ندوة بشأن قانون الفضاء في دورتها لعام ١٩٩٨.
    Cada centro formará parte de una red que abarcará elementos programáticos concretos relativos a la tecnología espacial en su respectiva región. UN وسوف يصبح كل مركز جزءا من شبكة تغطي عناصر محددة من البرنامج ترتبط بتكنولوجيا الفضاء في المنطقة اﻹقليمية التي يقع فيها.
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado UN تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء
    Con vistas a promover el desarrollo sostenible, el Gobierno de China ha incorporado la tecnología espacial en la estrategia nacional de desarrollo integral. UN ولكي تسهم في تنميتها المستدامة، أدمجت الحكومة الصينية تكنولوجيا الفضاء في استراتيجيتها الوطنية اﻹجمالية للتنمية.
    Utilización óptima de la tecnología espacial en la ejecución de las actividades prioritarias de las Naciones Unidas. UN الاستخدام الأمثل لتكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة ذات الأولوية.
    El presente informe describe sucintamente las principales actividades que realizó el Canadá en el sector espacial en 2001 y las actividades previstas para 2002. UN وفيما يلي عرض عام موجز للأنشطة الكندية الرئيسية في قطاع الفضاء في عام 2001 والأنشطة المعتزمة لعام 2002.
    La Oficina está tratando con los Estados Miembros interesados en acoger otros cursos prácticos sobre derecho espacial en los próximos años. UN ويُجري المكتب حاليا مناقشات مع الدول الأعضاء الراغبة في استضافة حلقات عمل أخرى متعلقة بقانون الفضاء في السنوات القادمة.
    Todo lo anterior representa los componentes principales del concepto del desarrollo espacial en la República de Kazajstán. UN كل هذا يشكل العناصر اﻷساسية لمفهوم التنمية الفضائية في جمهورية كازاخستان.
    Se ha intensificado asimismo la utilización de la técnica espacial en la vida cotidiana, sobre todo en las comunicaciones, el pronóstico del tiempo y la navegación. UN ويجري تنشيط واستخدام التكنولوجيا الفضائية في الحياة اليومية، وخاصة فيما يتصل باﻷرصاد الجوية والملاحة.
    Este es un acontecimiento importante para la aplicación de la tecnología espacial en esa región. UN وهذا حدث هام بالنسبة للتطبيقات الفضائية في تلك المنطقة.
    Uno de los temas prioritarios del programa es el efecto de los fenómenos de meteorología espacial en los objetos espaciales. UN ومن محاور هذا البرنامج ذات الأولوية دراسةُ مفعول ظاهرة طقس الفضاء على الأجسام الفضائية.
    Un enfoque similar está empleando el sector espacial en Ucrania con respecto a la infraestructura en el terreno. UN ويستخدم القطاع الفضائي في أوكرانيا نهجا مماثلا فيما يتصل بالهياكل اﻷساسية على اﻷرض.
    La formación para fortalecer la capacidad de utilizar la vigilancia espacial en la gestión en casos de desastre sería muy provechosa; UN وسوف يكون التدريب في بناء القدرات في ميدان الرصد القائم على الفضاء من أجل إدارة الكوارث مفيداً للغاية؛
    Pero la evolución espacial en los video juegos es de suma importancia. TED ولكن تطور المكانية في ألعاب الفيديو مهم للغاية.
    Directrices prácticas sobre las condiciones de uso de la vegetación en zonas vulnerables a la desertificación, teniendo en cuenta la variabilidad espacial en los procesos geomorfológicos y antropogénicos LUCINDA UN مبادئ توجيهية عملية بشأن شروط استخدام الغطاء النباتي في المناطق المعرضة للتصحر، مع مراعاة الاختلاف المكاني في عمليات أشكال سطح الأرض والعمليات التي يحركها البشر
    Posteriormente, en su resolución 60/99, la Asamblea General hizo suyas las actividades que se realizarían en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2006. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 60/99، برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2006.
    4. Potenciar el uso de la tecnología espacial en la Organización. UN 4 - زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء داخل المنظمة.
    Las cargas útiles suministrarán datos sobre los experimentos científicos, incluidos los efectos de la radiación espacial en las subunidades del satélite. UN وستوفر هذه الحمولة بيانات عن التجارب العلمية المنفذة، بما في ذلك تأثير الاشعاعات الفضائية على الوحدات الفرعية للساتل.
    Examen del programa: desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística UN ألف - استعراض البرامج: تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية
    El Grupo sobre meteorología espacial se felicita de la inclusión de la meteorología espacial en el ámbito de competencia de un grupo de trabajo, y sus miembros esperan con interés el informe inicial del Grupo. UN يرحّب الفريق المعني بطقس الفضاء بإدراج طقس الفضاء ضمن اختصاصات فريق عامل، ويتطلّع أعضاء مكتب الفريق باهتمام إلى التقرير الأولي للفريق.
    En cuanto a la pregunta 4, el requisito nacional para el registro de un objeto espacial en España es doble: personal y territorial, pues abarca tanto los satélites lanzados desde territorio español, como los satélites cuyo lanzamiento ha sido promovido por España. UN وردّا على السؤال 4، فإن الاشتراطات الوطنية لتسجيل جسم فضائي في إسبانيا نوعان: شخصي وإقليمي، لأنها تشمل السواتل التي تُطلق من أراضي إسبانيا والسواتل التي تدعم إسبانيا إطلاقها.
    Existía asimismo disparidad espacial en la educación, tanto en la matrícula como en la paridad entre los géneros. UN وهناك أيضا تفاوت مكاني في مجال التعليم، بما في ذلك فيما يتعلق بالالتحاق بالمدارس والتكافؤ بين الجنسين.
    Seguidamente se presentaron y examinaron seis monografías relativas a la utilización de la tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo. UN ثم عُرضت ونُوقشت ست ورقات تتناول استخدام تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد