Es una buena costumbre utilizar el intercambio general de opiniones para recordar los acontecimientos más importantes de las actividades espaciales del año anterior. | UN | إنه لتقليد طيب أن يستخدم التبادل العام لﻵراء للتذكير بأهم اﻷحداث التي جرت في مجال اﻷنشطة الفضائية في العام المنصرم. |
Las actividades espaciales del Canadá se preparan mediante consultas amplias y abarcadoras con los interesados en la materia a nivel nacional. | UN | ويجري تطوير اﻷنشطة الفضائية الكندية من خلال مشاورات واسعة النطاق ومكثفة مع الجهات المعنية بالمجالات الفضائية في البلد. |
Comisión Científica sobre plasmas espaciales del sistema solar, incluidas las magnetosferas planetarias | UN | اللجنة العلمية المعنية بالبلازمات الفضائية في النظام الشمسي، بما في ذلك الأغلفة المغنطيسية الكوكبية |
Se trata de una serie de siete directrices normativas que se inspiraron en las directrices para la reducción de desechos espaciales del CICDE. | UN | وتتألف المبادئ التوجيهية من مجموعة من سبعة مبادئ توجيهية في مجال السياسات مُستمدة من المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي. |
15. Una recomendación principal de las Directrices para la reducción de desechos espaciales del IADC es la eliminación de los satélites al final de su vida útil. | UN | 15- ويشكل التخلص من السواتل في نهاية عمرها توصية رئيسية في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق. |
Respecto de los instrumentos de la carga útil, el SERC estaba fabricando los magnetómetros, en tanto que el Laboratorio de Ingeniería de la Interacción entre el Medio Ambiente y las Naves espaciales del Instituto de Tecnología de Kyushu estaba preparando las sondas de plasma. | UN | وفيما يتعلق بأجهزة الحمولة، يقوم معهد بحوث البيئة الفضائية بتطوير أجهزة قياس المغنطيسية، بينما يطور مختبر هندسة التفاعل البيئي للمركبات الفضائية التابع لمعهد كيوشو للتكنولوجيا مسبارات البلازما. |
La preparación y construcción de TUGSAT-1 se está realizando en colaboración con el Laboratorio de Vuelos espaciales del Instituto de Estudios Aeroespaciales de la Universidad de Toronto (Canadá). | UN | وتنفّذ أعمال تطوير وصنع الساتل TUGSAT-1 بالتعاون مع مختبر رحلات الفضاء التابع لمعهد الدراسات الفضائية الجوية التابع لجامعة تورونتو في كندا. |
5. Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil | UN | دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة |
Reunimos a los astronautas de los mejores programas espaciales del mundo. | Open Subtitles | جمعنا رواد الفضاء خاصتنا من أفضل البرامج الفضائية في العالم |
Como propietaria del centro espacial de Baikonur, la República de Kazajstán aspira a ocupar el lugar que le corresponde entre las Potencias espaciales del mundo, aspiración natural a la luz del entendimiento de las nuevas realidades que enfrenta nuestra República. | UN | إن جمهورية كازاخستان التي تملك مركز بايكونور الفضائي تبحث عن مكانها الصحيح بين الدول الفضائية في العالم، وهو طموح طبيعي في ضوء فهم الحقائق الجديدة التي تواجهها جمهوريتنا، مسترشدة |
El lanzamiento previsto de satélites de seguimiento de la serie INSAT e IRS estimulará aún más a los servicios espaciales del país. INDONESIA | UN | ومن شأن الاطلاق المعتزم للسواتل الخالفة في سلسلتي إنسات و IRS أن يوفر حافزا اضافيا للخدمات الفضائية في البلد . |
En el futuro, los programas espaciales del país continuarán centrándose en las aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وفي المستقبل ، ستستمر البرامج الفضائية في البلاد في التركيز على التطبيقات الفضائية . |
Actividades espaciales del Pakistán en 2011 | UN | أنشطة باكستان الفضائية في عام 2011 |
En el pasado, el diseño de las naves espaciales no preveía la protección contra impactos de desechos espaciales, pero para los sistemas espaciales del futuro, especialmente los tripulados, las medidas de protección son absolutamente imprescindibles. | UN | لم تكن المركبات الفضائية تصمم في الماضي لتتحمل الارتطامات باﻷنقاض . ولكن التدابير الوقائية أصبحت ضرورية تماما للنظم الفضائية في المستقبل لا سيما النظم المأهولة . |
El Organismo Espacial de Austria (ASA), creado en 1972, sirve al Gobierno Federal de Austria como centro de coordinación de las actividades espaciales del país. | UN | تخدم الوكالة الفضائية النمساوية ، التي أنشئت في عام ٢٧٩١ ، الحكومة الاتحادية النمساوية بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة الفضائية في النمسا . |
Las prácticas operacionales comprenden actividades de vigilancia para prevenir las colisiones con objetos y la eliminación de satélites después de la misión, aplicando las directrices para la reducción de desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales. | UN | وتشمل ممارسات التشغيل أنشطة الرصد الرامية إلى منع الاصطدام مع الأجسام والتخلص من السواتل بعد انتهاء مهمتها بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
En las Directrices para la reducción de desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales se definen dos regiones orbitales como " regiones protegidas " que son el entorno de la órbita terrestre baja (LEO), a una altura inferior a 2.000 kilómetros, y el anillo de la órbita terrestre geosíncrona (GEO). | UN | تحدد المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي منطقتين مداريتين على أنهما " منطقتان محميتان " . وهاتان المنطقتان هما بيئة المدار الأرضي المنخفض التي تقع دون ارتفاع 000 2 كم، وحلقة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Utilizará el FRA 2000 para recapitular los datos mundiales sobre incendios forestales y continuará forjando asociaciones y enlaces con los organismos que trabajan en el desarrollo de técnicas de teleobservación para detectar incendios forestales y grandes incendios, por ejemplo el Instituto de Aplicaciones espaciales del CCI de la CE. | UN | وستعد الفاو عرضا موجزا بالبيانات العالمية الخاصة بحرائق الأحراج من خلال مشروع " FRA-2000 " وستواصل عقد شراكات وروابط مع وكالات معنية بتطوير تقنيات الاستشعار عن بعد لكشف حرائق الأحراج وحرائق البراري، كمعهد التطبيقات الفضائية التابع لمركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية. |
Los Estados Unidos también han invitado a expertos gubernamentales militares y civiles a que visiten los lugares de operaciones de naves espaciales del Departamento de Defensa y el Centro Conjunto de Operaciones espaciales del Mando Estratégico de los Estados Unidos, como parte de las actividades de cooperación militar. | UN | كما دعت الولايات المتحدة خبراء حكوميين عسكريين ومدنيين لزيارة مركز عمليات مركبات الفضاء التابع لوزارة الدفاع ومركز العمليات الفضائية المشتركة التابع للقيادة الاستراتيجية للولايات المتحدة كجزء من أنشطة التعاون في المجال العسكري. |
6. Examen y repaso de las novedades concernientes al proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil. | UN | 6- استعراض التطورات المتعلقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة. |
A/AC.105/C.1/L.186 Solicitud al Comité de Investigaciones espaciales del Consejo Internacional de Uniones Científicas: documento de trabajo presentado por Polonia | UN | A/AC.105/C.1/L.186 طلب مقدم إلى لجنة أبحاث الفضاء التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية: ورقة عمل مقدمة من بولندا |
La Oficina de Licencias y Seguridad espaciales del Gobierno de Australia, en Canberra, tendrá a su cargo el registro | UN | وسيُحفظ السجل لدى مكتب الترخيص والأمان الفضائي التابع لحكومة أستراليا في كانبيرا. ـ |
Las actividades que realizaron los Estados Unidos a tales efectos se ajustaron a las directrices para la reducción de desechos espaciales del IADC y a las elaboradas por la Comisión con respecto a la destrucción intencional. | UN | وتتسق أنشطة الولايات المتحدة في هذا التخلُّص مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي والمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة بشأن التدمير المتعمَّد. |
2. Las reuniones nacionales ofrecen un foro para coordinar todas las actividades de investigación sobre desechos espaciales del Reino Unido y permiten a los investigadores intercambiar información e ideas y, cuando es posible, fomenta las oportunidades de colaboración. | UN | 2- وتمثل الاجتماعات الوطنية محفلا لتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة ببحوث الحطام الفضائي في المملكة المتحدة، وتمكّن الباحثين من تبادل المعلومات والأفكار وتعزّز فرص التعاون، حيثما يتسنى ذلك. |
El premio C. D. Howe fue creado en 1966 y se concede por la realización de una actividad personal excepcional en las esferas de la planificación, la formulación de políticas y el liderazgo general en las actividades aeronáuticas y espaciales del Canadá. | UN | د. هاو في عام 1966، وتقدم تقديرا للأداء الشخصي الاستثنائي في ميدان التخطيط ووضع السياسات والقيادة العامة في أنشطة الملاحة الجوية والفضاء الكندية. |