Preparativos para la Conferencia de las Partes: Asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado | UN | التحضير لمؤتمر الأطراف : تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد |
E. Asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado | UN | هاء - تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد |
E. Asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado | UN | هاء - تعيين رموز جمركية محددة للنظام المنسق |
Proyecto de decisión para su consideración por la Conferencia de las Partes alentando a la Organización Mundial de Aduanas a asignar códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos enumerados en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | مشروع مقرر لنظر مؤتمر الأطراف بشأن تشجيع منظمة التجارة العالمية على تعيين رموز جمركية محددة من النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام |
Entre los requisitos específicos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley figura la emisión de certificados para cada envío, los controles internos de la exportación y la importación de diamantes en bruto, el mantenimiento y la publicación de estadísticas y la cooperación y la transparencia. | UN | وتشمل الشروط المحددة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ إصدار شهادات لكل شحنة، وتطبيق ضوابط داخلية على عمليتي تصدير الماس الخام واستيراده، وتعهد الإحصاءات والإبلاغ بها، والتعاون، والشفافية. |
Aliento a la Organización Mundial de Aduanas para que asigne códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos enumerados en el anexo III; | UN | (د) تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز محددة في النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث؛ |
adopción de medidas por la Conferencia de las Partes: aliento a la Organización Mundial de Aduanas para que asigne códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos enumerados en el anexo III | UN | مسائل تنص الاتفاقية على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
D. Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado | UN | دال - تحديد رموز جمركية محددة للنظام الموحد |
d) Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado | UN | تخصيص رموز جمركية محددة للنظام المنسق |
Asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado; | UN | (ﻫ) تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد؛ |
Se señaló que la asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos del CFP constituía un posible medio de abordar el problema. | UN | ولوحظ أن تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد للمواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يشكّل أحد الوسائل الممكنة لمعالجة هذه المشكلة . |
Asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado; | UN | (ﻫ) تعيين رموز جمركية محددة للنظام المنسق؛ |
Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado; | UN | (د) تحديد رموز جمركية محددة للنظام الموحد؛ |
Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado | UN | (د) تخصيص رموز جمركية محددة للنظام المنسق |
Para su examen de ese tema el Comité tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre la asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado, como preparación para la Conferencia de las Partes (UNEP/FAO/PIC/INC.8/18). | UN | 107 - وعند بحث هذا البند الفرعي كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة حول تحديد رموز جمركية محددة للنظام المنسق تحضيراً لمؤتمر الأطراف (UNEP/FAO/PIC/INC.8/18). |
Pidió además a la secretaría que continuara colaborando con la OMA, junto con otras organizaciones pertinentes, a fin de alentar a la OMA, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 13 del Convenio de Rotterdam, a asignar códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado a los distintos productos químicos o grupos de productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة الإستمرار في العمل مع المنظمة العالمية للجمارك ، إلى جانب المنظمات الأخرى ذات الصلة ، من أجل تشجيع المنظمة العالمية ، وفقاً للفقرة 1 من المادة 13 من إتفاقية روتردام ، على تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد للمواد الكيميائية منفردة ، أو لمجموعات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للإتفاقية . |
En una economía mundial enormemente integrada, esas crisis ya no se limitan a segmentos específicos del Sistema financiero ni a países o regiones concretos. | UN | ففي اقتصاد عالمي متكامل إلى حد كبير، لم تعد هذه الأزمات تقتصر على أجزاء محددة من النظام المالي أو على بلدان أو مناطق بعينها. |
En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión alentando a la OMA a asignar códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos enumerados en el anexo III. | UN | 8 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة، مشروع مقرر يشجع منظمة التجارة العالمية على تعيين رموز جمركية محددة من النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث. |
Entre los requisitos específicos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley figuran la emisión de certificados para cada envío, los controles internos de la exportación y la importación de diamantes en bruto, el mantenimiento y la publicación de estadísticas, y la cooperación y la transparencia. | UN | وتشمل المتطلبات المحددة في نظام عملية كيمبرلي إصدار شهادات منشأ لكل شحنة؛ ووجود ضوابط داخلية لعمليتي تصدير واستيراد الماس الخام؛ والاحتفاظ بالإحصاءات والإبلاغ عنها؛ والتعاون والشفافية. |