ويكيبيديا

    "especial a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة إلى
        
    • الخاص إلى
        
    • خاصا
        
    • سيما
        
    • الخاص على
        
    • الخاصة على
        
    • خاص إلى
        
    • خاصة إلى
        
    • خاصة على
        
    • خاصاً
        
    • الخاصة في
        
    • الخاصة الى
        
    • خاص على
        
    • الخاص في
        
    • الخاص الى
        
    Otorgamiento de prioridad especial a los PMA en la aplicación del artículo IV del AGCS UN تولى الأولوية الخاصة إلى أقل البلدان نمواً في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق
    Proyecto de resolución sobre asistencia económica especial a Côte d ' Ivoire UN مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى كوت ديفوار
    Las respuestas oficiales que sigan siendo insatisfactorias serán mencionadas en los informes subsiguientes del Relator especial a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيشير المقرر الخاص إلى ردود الحكومات التي ستظل غير مرضية في التقارير اللاحقة التي سيقدمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    En este contexto, toma nota con reconocimiento del despacho por el Secretario General de su Enviado especial a Burundi. UN وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي.
    Eso impone una carga adicional a los Estados que aportaron contingentes, en especial a países en desarrollo como Egipto. UN وذكر أن ذلك يفرض عبئا إضافيا على الدول المساهمة بقوات ولا سيما البلدان النامية مثل بلده.
    Se instó al Relator especial a que instalase una oficina en Bamyan. UN وكان ثمة حث للمقرر الخاص على افتتاح مكتب في باميان.
    El orador insta al Comité especial a intensificar los esfuerzos en ese ámbito. UN وهو يحثّ اللجنة الخاصة على زيادة تعزيز جهودها في هذا المجال.
    La información se facilitó mediante las respuestas al cuestionario enviado por la Relatora especial a los Estados y demás interesados. UN واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة.
    El orador espera que dichas propuestas se incluyan en el informe del Comité especial a la Cuarta Comisión. UN وأعرب عن أمله في أن تدرج هذه المقترحات في تقرير اللجنة الخاصة إلى اللجنة الرابعة.
    Invito a los miembros del Comité especial a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Embajador Khouini. UN وأود أن أدعو أعضاء اللجنة الخاصة إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السفير خويني.
    Asistencia especial a los Estados de primera línea UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة
    Pregunta si desde el último informe del Relator especial a la Comisión de Derechos Humanos se han realizado progresos en la erradicación de la tortura. UN وتساءل عما إذا كان قد تحقق أي تقدم في القضاء على التعذيب منذ أحدث تقرير للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Las limitaciones editoriales han obligado al Relator especial a dejar el examen de otras e importantes cuestiones para un futuro informe. UN ونظراً للقيود المتعلقة بتحرير التقرير، اضطُر المقرر الخاص إلى إرجاء النظر في مسائل هامة أخرى إلى تقرير لاحق.
    En este contexto, toma nota con reconocimiento del despacho por el Secretario General de su Enviado especial a Burundi. UN وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي.
    Me complace señalar que Ucrania ha hecho una contribución especial a la causa del desarme. UN ويسرني أن أشير إلى أن أوكرانيا قدمت إسهاما خاصا في قضية نزع السلاح.
    No cabe duda de que esta situación perjudica a las mujeres divorciadas, en especial a las de mayor edad, y les crea una trampa de pobreza. UN وأوضحت أن هذا لا يخدم بالتأكيد مصلحة المرأة المطلقة، لا سيما إذا كانت متقدمة في السن كما أنه يوقعها في أحبولة الفقر.
    Debe prestarse una atención especial a las mejores formas de llegar a los grupos más vulnerables de las comunidades en peligro. UN ولا بد من أن ينصب التركيز الخاص على أفضل الطرق للوصول إلى أضعف الفئات في المجتمعات المعرضة للخطر.
    En el informe se subraya la importancia que asigna el Comité especial a la cooperación con las Potencias administradoras. UN وأوضح أن التقرير يؤكد على الأهمية التي تعلقها اللجنة الخاصة على التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    En ese contexto, tomó nota con reconocimiento del despacho por el Secretario General de su Enviado especial a Burundi. UN وفي هذا السياق، أحاط المجلس علما مع التقدير بقيام اﻷمين العام بإيفاد مبعوث خاص إلى بوروندي.
    Prestar asistencia sanitaria y médica especial a algunos de los países y pueblos peor afectados. UN تقديم إغاثة صحية وطبية خاصة إلى بعض البلدان والشعوب اﻷشد تضررا.
    Otorgamos una importancia especial a la integración a través de la práctica del deporte, que une a los sanos y a los minusválidos. UN ومن ناحية أخرى، تعلق بولندا أهمية خاصة على الاندماج عن طريق الاشتراك في الرياضة، وذلك بالجمع بين اﻷصحاء والمعوقين معا.
    Ese programa ha dado una dimensión especial a los niños en la sociedad, en el seno de la familia y como individuos, los ha valorizado y ha optado por la calidad y no por la cantidad. UN وقد أعطى هذا البرنامج بعداً خاصاً لﻷطفال في المجتمع، داخل اﻷسرة وكأفراد، وأعطاهم قيمة وفضﱠل الكيف على الكم.
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    v) Prestación de servicios sustantivos a las misiones visitadoras del Comité especial a los territorios no autónomos. UN ' ٥ ' تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Se presta atención especial a las zonas rurales y a la reducción de las diferencias de género promoviendo la capacidad empresarial de la mujer. UN وسيكون هناك تركيز خاص على المناطق الريفية وعلى الحد من الفوارق بين الجنسين من خلال تعزيز قيام المرأة بتنظيم المشاريع.
    Estoy plenamente de acuerdo con mi Enviado especial a este respecto. UN وانني أتفق تماما مع مبعوثي الخاص في هذا الصدد.
    El informe presentado por el Relator especial a la Comisión contiene valiosa información sobre la manera en que se propone cumplir su mandato. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد