ويكيبيديا

    "especial conjunto en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص المشترك في
        
    La Oficina del Representante Especial Conjunto en Damasco celebra consultas y coopera con el equipo de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN ويقوم مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق بالتشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    La Oficina del Representante Especial Conjunto en Damasco celebra consultas y coopera con el equipo de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN ويعمل مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق على التشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    El Adjunto del Representante Especial Conjunto, con categoría de Subsecretario General, prestará asistencia al Representante Especial Conjunto en la supervisión de la aplicación del mandato y la gestión general de la misión. UN 48 - يساعد نائب الممثل الخاص المشترك، برتبة أمين عام مساعد، الممثل الخاص المشترك في الإشراف على تنفيذ ولاية البعثة والإدارة الشاملة للبعثة.
    Representará además cuando sea necesario al Representante Especial Conjunto en reuniones con funcionarios gubernamentales, diplomáticos y otras partes interesadas, y actuará como jefe de misión en ausencia del Representante Especial del Secretario General. UN بالإضافة إلى ذلك، يمثل النائب الممثل الخاص المشترك في الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وأصحاب المصلحة الآخرين عند الضرورة، ويعمل بمثابة رئيس للبعثة في غياب الممثل الخاص للأمين العام.
    Sus esfuerzos se han orientado a lograr los objetivos enunciados por el Enviado Especial Conjunto en su aide-mémoire de 11 de marzo de 2012 dirigido al Gobierno de la República Árabe Siria. UN وما برحت الجهود التي يبذلها ترمي إلى تحقيق الأهداف التي أوضحها المبعوث الخاص المشترك في مذكرته المؤرخة 11 آذار/مارس 2012 والمقدمة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية.
    La Comisión recomienda que se apruebe la dotación de personal sustantivo propuesta por el Secretario General para la Oficina del Representante Conjunto que tendrá su sede en El Cairo y la correspondiente redistribución de 10 plazas que antes estaban asignadas a la Oficina del Enviado Especial Conjunto en Ginebra. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموظفين الفنيين المقترحين لمكتب الممثل الخاص المشترك المقرر أن يكون مقره في القاهرة، وما يتصل بذلك من نقل 10 وظائف كانت معينة في مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف،
    La Comisión recomienda que se apruebe la solicitud del Secretario General relativa al personal sustantivo para la presencia de la Oficina del Representante Conjunto en Damasco, incluida la redistribución de plazas de la Oficina del Enviado Especial Conjunto en Ginebra, con la excepción de una de las tres plazas de Auxiliar Administrativo (contratación local). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام للوظائف الفنية لوجود مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، بما فيها الوظائف المنقولة من مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف، باستثناء وظيفة واحدة من وظائف المساعدين الإداريين الثلاثة من الرتبة المحلية.
    A fin de asegurar la coherencia, el titular lleva a cabo esa labor en estrecha coordinación con la División del Oriente Medio y Asia Occidental del Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina del Representante Especial Conjunto en Damasco, la Oficina del Coordinador Residente y los miembros del equipo de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN وينفّذ شاغل الوظيفة تلك المهام بالتنسيق الوثيق مع شعبة الشرق الأوسط وغرب أفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ومكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، ومكتب المنسق المقيم، وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية، ضماناً لاتساق الجهود.
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios sería la principal fuente de asesoramiento estratégico para el Representante Especial Conjunto en todos los asuntos relativos a la asistencia humanitaria, la recuperación y el desarrollo en Darfur. UN وسيشكل المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية للسودان المصدر الرئيسي لتقديم المشورة الاستراتيجية للممثل الخاص المشترك في جميع المسائل المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية والانتعاش والتنمية في دارفور.
    1) Comprometerse a colaborar con el Enviado Especial Conjunto en un proceso político inclusivo liderado por la República Árabe Siria para atender las legítimas aspiraciones y preocupaciones de la población siria y, con este fin, comprometerse a nombrar a un interlocutor autorizado cuando así se lo solicite el Enviado Especial Conjunto; UN " (1) الالتزام بالعمل مع المبعوث الخاص المشترك في إطار عملية سياسية تشمل الجميع بقيادة سورية للاستجابة للتطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري، وتحقيقا لهذه الغاية، الالتزام بتعيين محاور تخول له كل الصلاحيات عندما يدعوها المبعوث الخاص المشترك إلى القيام بذلك؛
    1) Comprometerse a colaborar con el Enviado Especial Conjunto en un proceso político inclusivo liderado por Siria para atender las legítimas aspiraciones y preocupaciones de la población siria y, con este fin, comprometerse a nombrar a un interlocutor autorizado cuando así se lo solicite el Enviado Especial Conjunto; UN (1) الالتزام بالعمل مع المبعوث الخاص المشترك في إطار عملية سياسية تشمل الجميع بقيادة سورية للاستجابة للتطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري، وتحقيقا لهذه الغاية الالتزام بتعيين محاور تخول له كل الصلاحيات عندما يدعوها المبعوث الخاص المشترك إلى القيام بذلك؛
    El componente de asuntos políticos de la operación apoyará el mandato del Representante Especial Conjunto en la prestación de asistencia para la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y todos los acuerdos posteriores y la labor conjunta de los Enviados Especiales de la Unión Africana y las Naciones Unidas para que el proceso de paz tenga un carácter inclusivo y para ampliar la base del Acuerdo. UN 64 - سيقدم العنصر المعني بالشؤون السياسية في العملية الدعم للممثل الخاص المشترك في أداء المهمة المنوطة به المتمثلة في المساعدة على تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات لاحقة، كما سيدعم الجهود المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التي سيبذلها المبعوثان الخاصان لإكساب السلام طابعا شاملا وتوسيع القاعدة التي يستند إليها اتفاق سلام دارفور.
    El componente de asuntos políticos de la operación apoyará el mandato del Representante Especial Conjunto en la prestación de asistencia para la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y todos los acuerdos posteriores y la labor conjunta de los Enviados Especiales de la Unión Africana y las Naciones Unidas para que el proceso de paz tenga un carácter inclusivo y para ampliar la base del Acuerdo. UN 64 - سيقدم العنصر المعني بالشؤون السياسية في العملية الدعم للممثل الخاص المشترك في أداء المهمة المنوطة به المتمثلة في المساعدة على تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات لاحقة، كما سيدعم الجهود المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التي سيبذلها المبعوثان الخاصان لإكساب السلام طابعا شاملا وتوسيع القاعدة التي يستند إليها اتفاق سلام دارفور.
    La FNUOS seguirá manteniendo contactos y coordinará su labor, según proceda, con sus contrapartes de otras operaciones de mantenimiento de la paz en la región (la ONUVT y la FPNUL), entidades de las Naciones Unidas como el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas (OOPS) y la Oficina del Representante Especial Conjunto en Damasco y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), en lo que respecta a las cuestiones humanitarias. UN 18 - وستواصل القوة الاتصال والتنسيق، حسب الاقتضاء، مع نظرائها من عمليات حفظ السلام الأخرى في المنطقة (هيئة مراقبة الهدنة والقوة المؤقتة في لبنان)، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، بشأن المسائل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد