El PNUD y su Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur desempeña una función coordinadora en la integración del concepto de la cooperación Sur-Sur a través de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دورا تنسيقيا في تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Unos pocos países propusieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo pasara a llamarse Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur. | UN | 101- واقترحت بضعة بلدان تغيير اسم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Unos pocos países propusieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo pasara a llamarse Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur. | UN | 101 - واقترح عدد قليل من البلدان إعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، كي يصبح اسمها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
El Japón también apoya la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD. | UN | كما أن اليابان تؤيد أعمال الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se debería reforzar el papel de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur como centro de coordinación de la asistencia a las iniciativas de desarrollo de la capacidad de los países en desarrollo, e impulsar la cooperación Sur-Sur y trilateral. | UN | وينبغي تعزيز دور الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها جهة تنسيق لدعم مبادرات بناء القدرات لدى البلدان النامية ولإعطاء حافز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأبعاد. |
Se está poniendo en marcha una iniciativa interinstitucional, dirigida por la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, para aplicar esa decisión. | UN | وتجري الآن مبادرة مشتركة بين الوكالات تقودها الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب لمتابعة هذا القرار. |
[I.2] Las mejores prácticas en materia de cooperación Sur-Sur se documentan en la publicación " Sharing Innovative Experiences " (Intercambio de experiencias innovadoras) de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, que puede consultarse en el sitio en la Web de la Dependencia. | UN | [طاء-2] ويتوافر توثيق أفضل ممارسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنشور الذي أصدرته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تحت عنوان " اقتسام الخبرات المشتركة " ، وقد أصدرته على موقعها بالشبكة العالمية. |
La Dependencia Especial gestiona el Servicio de lucha contra la pobreza y el hambre de la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA), otro mecanismo Especial de Cooperación Sur-Sur. | UN | 67 - وتتولى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إدارة مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع، وهو آلية أخرى فعالة من آليات التعاون بين بلدان الجنوب. |
Con la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur en carácter de coordinadora y punto focal de todo el sistema, los órganos y organismos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, han desempeñado una función importante a la hora de apoyar iniciativas de cooperación Sur-Sur innovadoras que responden a la demanda. | UN | وباضطلاع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بدور منسق وجهة اتصال على نطاق المنظومة، تؤدي هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها دورا مهما في دعم المبادرات الابتكارية والمدفوعة بالطلب للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Desde 2006, la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD se ha esforzado por ampliar la red de centros de coordinación gubernamentales para incluir actores de la sociedad civil y del sector privado, con especial atención a las agrupaciones subregionales como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Comunidad del Caribe y la Comunidad de Estados Africanos. | UN | ومنذ عام 2006، ما زالت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعمل لتوسيع شبكة جهات التنسيق بين حكومات دول الجنوب لتشمل الجهات الفاعلة من المجتمع المدني والقطاع الخاص، مُركِّزة في ذلك على تجمعات دون إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الكاريبية، وجماعة شرق أفريقيا. |
La Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD también ha establecido un sistema general de intercambio de activos y tecnología entre países del sur que facilita el intercambio y la transferencia de soluciones para el desarrollo y de una tecnología adecuada para un desarrollo sostenible. | UN | وأنشأت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضا الآلية العالمية لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، التي تيسّر تبادل ونقل الحلول الإنمائية والتكنولوجيا الملائمة لأغراض التنمية المستدامة فيما بين تلك البلدان. |
13. Pide a la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur que realice consultas con los Estados Miembros y con organizaciones y organismos de las Naciones Unidas con miras a actualizar la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo; | UN | 13 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ابتغاء استكمال استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
3. Pide a la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur que, al ejecutar su tercer marco de cooperación, formule, a petición de los Estados Miembros proyectos y programas innovadores Sur-Sur que sirvan de modelos para su duplicación o adaptación y apoye su ejecución; | UN | 3 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تقوم، لدى تنفيذ إطار التعاون الثالث الخاص بها، وبناء على طلب من الدول الأعضاء، بوضع مشاريع وبرامج مبتكرة مشتركة بين بلدان الجنوب يستعان بها مستقبلا كنماذج تتبع كما هي أو بعد تكييفها، وبتقديم الدعم من أجل تنفيذ تلك المشاريع والبرامج؛ |
11. Invita a la Mesa del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur a que siga celebrando consultas entre períodos de sesiones encaminadas a prestar asistencia a la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur para aplicar las decisiones del Comité de alto nivel, darles seguimiento e informar a los Estados Miembros sobre las actividades que están realizando en la materia; | UN | 11 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مواصلة عقد مشاورات ما بين الدورات بقصد مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على متابعة مقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذها وإحاطة الدول الأعضاء علما بأنشطتها الجارية المتصلة بذلك؛ |
53. Destaca también la importancia de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que le brinde el apoyo necesario para cumplir su mandato; | UN | 53 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم الدعم اللازم للوحدة الخاصة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها؛ |
En el párrafo 53 de la resolución se destaca la importancia de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur dentro del PNUD y se pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que le brinde el apoyo necesario para cumplir su mandato. | UN | وفي الفقرة 53، يؤكد القرار على أهمية الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل البرنامج، ويهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تقديم الدعم اللازم للوحدة الخاصة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها. |
2. Alienta al Administrador a que, a fin de garantizar la aplicación efectiva del tercer marco, nombre a un nuevo jefe de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur antes del primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2005; | UN | 2 - يشجع مدير البرنامج على تعيين رئيس جديد للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب قبل عقد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2005، وذلك لكفالة تنفيذ إطار التعاون الثالث تنفيذا فعالا؛ |
38. Destaca también la importancia de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que le brinde el apoyo necesario para que pueda cumplir su mandato; | UN | " 38 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم الدعم اللازم لهذه الوحدة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها؛ |
53. Destaca también la importancia de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur dentro del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que le brinde el apoyo necesario para cumplir su mandato; | UN | 53 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم الدعم اللازم للوحدة الخاصة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها؛ |
53. Destaca también la importancia de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur dentro del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que le brinde el apoyo necesario para cumplir su mandato; | UN | 53 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تقديم الدعم اللازم للوحدة الخاصة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها؛ |
A ese respecto, pedimos al Secretario General de las Naciones Unidas que nombre un Representante Especial y Coordinador para la Cooperación Sur-Sur y que, por conducto de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, adopte las disposiciones necesarias para celebrar el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعين ممثلا خاصا/منسقا للتعاون بين بلدان الجنوب وأن يتخذ الترتيبات الضرورية من خلال الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب والاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
25. Invitar a la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur a que colabore con los países en desarrollo para formular y ayudar a aplicar programas conjuntos y beneficiosos mutuamente para responder a las necesidades urgentes de los países en desarrollo, e invitar también al PNUD a que incorpore la dimensión Sur-Sur en todas sus actividades. | UN | 25 - دعوة الوحدة الخاصة بالتعاون بين بلدان الجنوب للعمل مع البلدان النامية على صياغة برامج متبادلة النفع والمساعدة على تنفيذها بغرض الاستجابة للاحتياجات العاجلة للبلدان النامية، ودعوة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا إلى كفالة إدماج بعد التعاون بين بلدان الجنوب في جميع أنشطته. |