Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون. |
Espera con interés la revitalización de la relación de la Organización de la Conferencia Islámica con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنشيط علاقة منظمته بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين الدول النامية. |
Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون. |
C. Observaciones del Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Reconoció en particular la labor y los esfuerzos de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. | UN | وقال إنه يقدر تقديرا خاصا اﻷعمال والجهود التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo | UN | الوحـدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحدات أخرى |
Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo | UN | الوحـدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
La delegación de la República de Corea expresó su firme apoyo a la Red de Información para el Desarrollo y a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. | UN | وأعرب وفد كوريا عن تأييده الشديد لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
La delegación de la República de Corea expresó su firme apoyo a la Red de Información para el Desarrollo y a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. | UN | وأعرب وفد كوريا عن تأييده القوي لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
También subrayó la importancia de mantener la identidad aparte de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo dentro de la estructura del PNUD. | UN | وأكد أيضا على ضرورة المحافظة على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se pidió un aumento de la coordinación de los esfuerzos y actividades de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y la UNCTAD y que se estableciera algún tipo de vínculo institucional entre las dos. | UN | ونودي بزيادة تنسيق الجهود واﻷنشطة بين الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والاونكتاد وإقامة صلة مؤسسية بينهما. |
La Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo debe recibir mayor apoyo logístico y material para que pueda promover esa cooperación con más eficacia. | UN | وينبغي زيادة الدعم السوقي والمادي للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتمكينها من تعزيز هذا التعاون على نحو أكثر فعالية. |
En este sentido, pide que se refuerce la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, así como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | ودعا في هذا الصدد، إلى تدعيم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية علاوة على تدعيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
También subrayó la importancia de mantener la identidad aparte de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo dentro de la estructura del PNUD. | UN | وأكد أيضا على ضرورة المحافظة على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se pidió un aumento de la coordinación de los esfuerzos y actividades de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y la UNCTAD y que se estableciera algún tipo de vínculo institucional entre las dos. | UN | ونودي بزيادة تنسيق الجهود واﻷنشطة بين الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والاونكتاد وإقامة صلة مؤسسية بينهما. |
C. Observaciones del Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | جيم - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
II. DEPENDENCIA Especial de Cooperación Técnica ENTRE PAÍSES EN DESARROLLO | UN | ثانيا - الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Se procuraba reforzar la interacción del Fondo con las direcciones regionales, la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وثمة مسعى لتعزيز تفاعل الصندوق مع المكاتب اﻹقليمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية. |
I. DEPENDENCIA Especial de Cooperación Técnica ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO | UN | أولا - الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية |
Se procuraba reforzar la interacción del Fondo con las direcciones regionales, la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وثمة مسعى لتعزيز تفاعل الصندوق مع المكاتب اﻹقليمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية. |