ويكيبيديا

    "especial de expertos técnicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخبراء التقني المخصص
        
    • المخصص المؤلف من خبراء تقنيين
        
    • المخصص من الخبراء التقنيين
        
    • الخبراء التقنيين المخصص
        
    • مخصص مؤلف من خبراء تقنيين
        
    • خبراء تقني مخصص
        
    • الخبراء الفنيين المخصص
        
    • مخصص يضم خبراء تقنيين
        
    En su sexto período de sesiones, la Conferencia de las Partes del CDB creó el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático para que ayudara al OSACTT en esta materia. UN وأنشأ مؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة، فريق الخبراء التقني المخصص والمعني بالتنوع البيولوجي وبتغير المناخ لتقديم المساعدة إلى الهيئة في هذه المسألة.
    El Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre el examen de la aplicación del programa de trabajo sobre diversidad biológica forestal está examinando la posibilidad de elaborar otras metas que proporcionen un marco flexible para el establecimiento de metas nacionales. UN ويقوم فريق الخبراء التقني المخصص لاستعراض تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي المتعلق بالغابات بمناقشة زيادة تطوير هذه الأهداف لكي توفر إطارا مرنا للأهداف الدولية.
    III. Primera reunión del grupo asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN ثالثاً- الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    III. Resumen de las recomendaciones preliminares del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 27 UN الثالث - موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر 33
    I. Consecuencias financieras de la creación del grupo consultivo Especial de Expertos Técnicos 21 UN الأول - الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 25
    Relación entre la Diversidad Biológica y la Mitigación y Adaptación al Cambio Climático. Informe del Segundo grupo Especial de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica y cambio climático. UN الربط بين التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه: تقرير فريق الخبراء التقنيين المخصص الثاني المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    4. En su décimo período de sesiones, la CP, mediante su decisión 19/COP.10, párrafo 3, decidió establecer un grupo asesor Especial de Expertos Técnicos encargado de mantener la contribución participativa e iterativa de la comunidad científica, las entidades de enlace nacionales y los corresponsales de ciencia y tecnología al perfeccionamiento de los indicadores de impacto y la vigilancia y evaluación de las repercusiones. UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، بموجب الفقرة 3 من مقرره 19/م أ-10، إنشاء فريق استشاري مخصص مؤلف من خبراء تقنيين تسند إليه مهمة مواصلة الإسهام التشاركي المتكرر للأوساط العلمية، وجهات التنسيق الوطنية، والمراسلين المعنيين بمجال العلم والتكنولوجيا في تنقيح مؤشرات تقييم الأثر ورصد الآثار وتقييمها.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) estableció un grupo Especial de Expertos Técnicos para que estudiase la vinculación entre la diversidad biológica y el cambio climático. UN وقد أنشأت اتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقني مخصص بغرض تقييم الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Durante el período de que se informa se celebraron dos reuniones del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático. UN 5 - وعقدت اجتماعات لفريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ أثناء الفترة قيد النظر.
    En junio de 2001, el Secretario Ejecutivo invitó a las Partes, a los gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes, a designar expertos para que participaran en el grupo Especial de Expertos Técnicos. UN وفي حزيران/يونيه 2001، دعا الأمين التنفيذي الأطراف والحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى ترشيح خبراء للمشاركة في فريق الخبراء التقني المخصص.
    También participaron en la Reunión uno de los Copresidentes del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre la Diversidad Biológica de los Bosques y dos miembros de la Oficina del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أحد الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء التقني المخصص لموضوع التنوع البيولوجي للغابات وعضوان من مكتب الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Informó también sobre los resultados de la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático. UN وأفاد أيضاً عن النتائج التي خلص إليها الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني المخصص(6) وعن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Resumen de las recomendaciones preliminares del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر
    II. Selección de los miembros del grupo asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 6 - 11 4 UN ثانياً - اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 6-11 4
    III. Primera reunión del grupo asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 12 - 16 5 UN ثالثاً - الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 12-16 5
    Consecuencias financieras de la creación del grupo consultivo Especial de Expertos Técnicos UN الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    A. Grupo consultivo Especial de Expertos Técnicos 38 - 42 16 UN ألف - الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 38-42 19
    A. Grupo consultivo Especial de Expertos Técnicos UN ألف - الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    Las actividades se iniciarán tras el establecimiento por la Conferencia de las Partes del grupo Especial de Expertos Técnicos previsto en la decisión IV/5. UN ولم يشرع بعد في الأنشطة المقررة في انتظار أن ينشئ مؤتمر الأطراف فريق الخبراء التقنيين المخصص الذي يدعو المقرر 4/5 إلى إنشائه.
    También acogió con satisfacción el documento técnico del IPCC y la labor en curso del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático, en el marco del CDB. UN كما رحبت بالورقة التقنية التي قدمتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وبالعمل الجاري الذي يقوم به فريق الخبراء التقنيين المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Mediante su decisión 19/COP.10, la Conferencia de las Partes, en su décimo período de sesiones (CP 10), decidió establecer un grupo asesor Especial de Expertos Técnicos encargado de mantener la contribución participativa e iterativa de la comunidad científica, las entidades de enlace nacionales y los corresponsales de ciencia y tecnología al perfeccionamiento de los indicadores de impacto y la vigilancia y evaluación de las repercusiones. UN قرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة (م أ-10)، بموجب مقرره 19/م أ-10، إنشاء فريق استشاري مخصص مؤلف من خبراء تقنيين تسند إليه مهمة الحفاظ على استمرار الإسهام التشاركي المتكرر للأوساط العلمية، وجهات التنسيق الوطنية، والمراسلين المعنيين بمجال العلم والتكنولوجيا في تنقيح مؤشرات تقييم الأثر ورصد الآثار وتقييمها.
    Mediante su decisión 19/COP.10, la Conferencia de las Partes (CP) decidió establecer un Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos (GAEET) encargado de mantener la contribución participativa e iterativa de la comunidad científica, las entidades de enlace nacionales y los corresponsales de ciencia y tecnología al perfeccionamiento de los indicadores de impacto y la vigilancia y evaluación de las repercusiones. UN قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 19/م أ-10، إنشاء فريق استشاري مخصص مؤلف من خبراء تقنيين (الفريق الاستشاري)، تُسند إليه مهمة الحفاظ على استمرار الإسهام التشاركي المتكرر للأوساط العلمية، وجهات التنسيق الوطنية، والمراسلين المعنيين بمجال العلم والتكنولوجيا، في تنقيح مؤشرات تقييم الأثر (مؤشرات الأثر) ورصد الآثار وتقييمها.
    Con ese fin, y también en esa reunión, el OSACTT estableció un Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático. UN وتحقيقاً لهذا الغرض قامت الهيئة الفرعية المذكورة في نفس الاجتماع أيضاً بإنشاء فريق خبراء تقني مخصص يعنى بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Se espera que en abril de 2002 se presente a la Sexta Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica otro informe sobre la aplicación del Mandato, en el que se incluyan los resultados de la primera reunión del grupo Especial de Expertos Técnicos sobre zonas protegidas de los mares y las costas (22 a 26 de octubre de 2001, Leigh (Nueva Zelandia). UN ويتوقع تقديم تقرير مرحلي آخر عن تنفيذ الالتزام، بما في ذلك حصيلة الاجتماع الأول لفريق الخبراء الفنيين المخصص المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية (لييه، نيوزيلندا 22 - 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001،)(96)، إلى الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في نيسان/أبريل 2002.
    29. En la decisión 19/COP.10, párrafo 3, la CP decidió establecer un grupo asesor Especial de Expertos Técnicos encargado de mantener la contribución participativa e iterativa de la comunidad científica, las entidades de enlace nacionales y los corresponsales de ciencia y tecnología al perfeccionamiento de los indicadores de impacto y la vigilancia y evaluación de las repercusiones. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 3 من المقرر 19/م أ-10، إنشاء فريق استشاري مخصص يضم خبراء تقنيين وتسند إليه مهمة الحفاظ على استمرار الإسهام التشاركي والمتواتر للأوساط العلمية، وجهات التنسيق الوطنية، والمراسلين المعنيين بمجال العلم والتكنولوجيا في تنقيح مؤشرات الأثر ورصد الآثار وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد