| Además, el Departamento de Información Pública prestó apoyo en materia de logística y medios de difusión a la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas durante sus visitas a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | إضافة لذلك، قدمت الإدارة الدعم اللوجستي والإعلامي للمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة خلال زياراتها لمقر الأمم المتحدة. |
| Durante el período de que se informa, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta siguió manteniendo contactos con la República Árabe Siria y otros Estados partes en la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة عملها مع الجمهورية العربية السورية وغيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Durante el período que se examina, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta mantuvo sus contactos con la República Árabe Siria y otros Estados Miembros que contribuyen al proceso de eliminación del programa de armas químicas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة العمل مع الجمهورية العربية السورية والدول الأخرى المساهِمة في عملية القضاء على الأسلحة الكيميائية. |
| Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
| Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
| El 20 de junio de 2014, el Director General escribió a la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta a este respecto. | UN | وراسل المدير العام المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة في هذا الشأن في 20 حزيران/يونيه 2014. |
| Por la mañana1 Sra. Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | صباحا(1) السيدة سيغريد كاغ، المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |
| Se realizaron varias entrevistas relativas a la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, en particular con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta. | UN | كما أجريت عدة مقابلات تتصل بالبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للتخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية لدى الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة. |
| Reunión informativa oficiosa a cargo de la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) (organizada por la Oficina de Asuntos de Desarme) | UN | إحاطة غير رسمية تقدمها المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح) |
| El Director General se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria, Sra. Sigrid Kaag, el 19 de octubre, el 1 de noviembre y el 15 de noviembre de 2013. | UN | 14 - والتقى المدير العام بالمنسّقة الخاصة للبعثة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية، السيدة سيغريد كاخ، في 19 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
| El 4 de diciembre el Consejo se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas con la intención de examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | ٢٤٥ - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل النظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
| El 4 de diciembre, el Consejo se reunió con la Sra. Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, para examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2013 اجتمع المجلس مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة لإزالة برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية، سيغريد كاغ، من أجل النظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
| Con miras a favorecer que continuara el traslado de material al puerto de Latakia, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria siguió manteniendo contactos de manera concertada con la República Árabe Siria y los Estados Miembros, incluidos aquellos que tienen influencia sobre las partes en el conflicto que vive la República Árabe Siria. | UN | ولتعزيز استمرار نقل المواد إلى ميناء اللاذقية، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية تنسيق الاتصالات مع الجمهورية العربية السورية والدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الأعضاء التي لديها نفوذ على أطراف النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية. |
| El 8 de enero de 2014, el Consejo de Seguridad se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, Sigrid Kaag, a fin de examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | في 8 كانون الثاني/يناير 2014، اجتمع مجلس الأمن بسيغريد كاغ، المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، للنظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
| El 4 de junio, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, Sra. Sigrid Kaag, presentó información en consultas privadas sobre la aplicación de la resolución 2118 (2013) del Consejo de Seguridad. | UN | في 4 حزيران/يونيه، خلال جلسة مشاورات مغلقة، قدمت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، سيغريد كاغ، إحاطة بشأن تنفيذ القرار 2118 (2013). |
| El 5 de noviembre la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria, Sigrid Kaag, informó al Consejo en consultas oficiosas sobre la aplicación de la decisión del Consejo Ejecutivo de dicha Organización relativa a la destrucción de las armas químicas sirias y la resolución 2118 (2013) del Consejo. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مشاورات غير رسمية قدمتها سيغريد كاغ، المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية، بشأن تنفيذ القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية وقرار مجلس الأمن 2118 (2013). |
| El 5 de noviembre, en el marco de consultas oficiosas, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas, Sra. Sigrid Kaag, sobre la aplicación de la decisión del Consejo Ejecutivo de la OPAQ relativa a la destrucción de las armas químicas sirias y de la resolución 2118 (2013). | UN | ٢٤٢ - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء جلسة مشاورات غير رسمية إلى إحاطة قدمتها المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، سيغريد كاغ، بشأن تنفيذ قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المتعلق بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية، وبشأن تنفيذ قرار المجلس 2118 (2013). |
| Coordinador Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
| La Coordinadora Especial de la Misión Conjunta se mantuvo en estrecho contacto con altos funcionarios sirios, ante quienes insistió en la importancia crítica de retirar el material relacionado con las armas químicas dentro de los plazos establecidos. | UN | وقد ظل المنسق الخاص للبعثة المشتركة على اتصال وثيق مع كبار المسؤولين السوريين، مؤكدا الأهمية البالغة لإزالة مواد الأسلحة الكيميائية في الوقت المناسب. |
| La Sra. Kaag, actual Asesora Especial del Secretario General, ocupó anteriormente el puesto de Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
| En nombre del pueblo de Siria y la Coalición Nacional de las Fuerzas de la Revolución y la Resistencia Siria, tengo el honor de referirme a la exposición del Coordinador Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas ante el Consejo de Seguridad, que tendrá lugar el martes 5 de noviembre. | UN | نيابة عن شعب سوريا والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أتشرف بأن أشير إلى الإحاطة المقرر أن يقدمها لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة يوم الثلاثاء 5 تشرين الثاني/نوفمبر. |