ويكيبيديا

    "especial de las naciones unidas para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة الخاص
        
    • الخاص لشؤون
        
    • الجمعية العامة المخصصة
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن
        
    • الخاص للأمم المتحدة في
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل
        
    • الخاصة للأمم المتحدة المعنية
        
    • الأمم المتحدة الخاصة
        
    • خاص لﻷمم المتحدة بشأن
        
    • خاص للأمم المتحدة معني
        
    El Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio, por ejemplo, es miembro del Cuarteto. UN وأضاف أنه على سبيل المثال، فمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عضو من أعضاء المجموعة الرباعية.
    Aplicación piloto de las Bases en la FPNUL y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano concluida UN التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    También se prestó apoyo administrativo a la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano. UN وقُدّم الدعم الإداري أيضا لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان.
    COMISIÓN Especial de las Naciones Unidas para EL ANUNCIO UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لبرامـج مفوض
    16. Además, el Departamento preparó asimismo reportajes sobre la situación en Haití y sobre las actividades de la Comisión Especial de las Naciones Unidas para la capacidad del Iraq en materia de armamento. UN ١٦ - وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن الادارة قد أعدت أيضا مذكرات عن الحالة في هايتي، وعن أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن قدرات العراق في مجال اﻷسلحة.
    Encomiando el activo papel y la dedicación del personal de la FPNUL, en particular de su Comandante, así como del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, UN وإذ يشيد بتفاني أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به، ولا سيما قائد القوة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان،
    Participó en la reunión como observador el Adjunto del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio. UN وشارك نائب ممثل منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في المؤتمر بصفة مراقب.
    También deseo resaltar la excelente cooperación entre la OSCE y la CEPE, organismos que han trabajado unidos en múltiples proyectos del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central. UN وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Recursos necesarios: Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio UN الاحتياجات من الموارد: مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Reunión de información, Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano UN إحاطة إعلامية، منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Comisión Especial de las Naciones Unidas para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas de 2003 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج عام 2003 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    47. La Directora Ejecutiva reafirmó el compromiso del Fondo de prestar ayuda a los países de Africa y su apoyo sincero a la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para Africa. UN ٧٤- وكررت المديرة التنفيذية تأكيد التزام الصندوق بمساعدة بلدان أفريقيا، وتأييده الكامل لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا.
    Encomiando el activo papel y la dedicación del personal de la FPNUL, en particular de su Comandante, así como del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, UN وإذ يشيد بتفاني أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به، ولا سيما قائد القوة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان،
    Presidente del Comité Especial de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de la no utilización de la fuerza en las relaciones internacionales. UN رئيس لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بتعزيز مبدأ حظر استعمال القوة في العلاقات الدولية.
    b) Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990; UN )ب( مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    En su 50° período de sesiones, la Junta escuchó una presentación de Rolf Ekéus, Presidente del Comité Directivo del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz y ex Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas para el Iraq de 1991 a 1997, quien destacó la importancia fundamental de la verificación para el éxito de las propuestas del Plan en favor de un mundo libre de armas nucleares. UN وفي الدورة الخمسين، استمع المجلس إلى عرض قدمه رولف إيكيوس، رئيس مجلس إدارة معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، والرئيس التنفيذي السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعراق في الفترة من 1991 إلى 1997، شدد فيه على أن التحقق مسألة محورية بالنسبة لمقترحات الخطة بشأن عالم خال من الأسلحة النووية.
    Además, Portugal ha expresado su firme apoyo a la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África. UN وقد عبرت البرتغال بوضوح أيضا عن تأييدها لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا.
    Además, Cuba sigue negando el ingreso a un Relator Especial de las Naciones Unidas para los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال كوبا ترفض دخول ممثل خاص لﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان.
    En este mismo sentido, la decisión de nombrar este año a un relator Especial de las Naciones Unidas para el tema de las personas de edad nos hace pensar que actualmente existe una vía para culminar un texto consensuado. UN وفي السياق نفسه، فإن القرار القاضي بتعيين مقرر خاص للأمم المتحدة معني بحقوق كبار السن هذا العام، يحدونا إلى الاعتقاد بأن السبيل أصبح مفتوحا الآن للتوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد