ويكيبيديا

    "especial hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص حتى
        
    • الخاصة إلى
        
    • الخاصة حتى
        
    • المخصصة حتى
        
    • المخصص حتى
        
    • المخصصة الى حين
        
    • الخاص الى
        
    • الخاص إلى غاية
        
    • مميز حتى
        
    • خاصا يسري حتى
        
    El Representante Especial hasta ahora ha realizado sus funciones conjuntamente con las tareas que se le habían encomendado con anterioridad como Enviado Especial al Zaire. UN وظل الممثل الخاص حتى اﻵن يمارس وظائفه إلى جانب المهام التي أنيطت به سابقا بوصفه مبعوثا خاصا إلى زائير.
    La Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en su resolución 1997/57, prorrogó el mandato del Relator Especial hasta marzo de 1998. UN ٣٣ - قررت لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، في قرارها ١٩٩٧/٥٧، تمديد ولاية المقرر الخاص حتى آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Aunque en el presupuesto nacional se asigna una determinada suma para la compra de equipo deportivo, en ninguna de las prisiones que visitó el Representante Especial hasta ahora encontró señal alguna de dicho equipo. UN ورغم أن الميزانية الوطنية للسجون تخصص مبلغا معينا لشراء معدات رياضية، لم يظهر في أي من السجون التي زارها الممثل الخاص حتى الآن أي دليل على وجود هذه المعدات.
    Los candidatos permanecerían en la lista Especial hasta que la representación alcanzara los límites convenientes. UN ومن شأن هؤلاء المرشحين أن يظلوا مدرجين بالقائمة الخاصة إلى حين وصول التمثيل إلى مستوى النطاقات المستصوبة.
    En ese sentido, en el presente informe se solicita una subvención de 14 millones de dólares para el Tribunal Especial hasta 2013. UN وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير طلبا بتقديم إعانة مالية بمقدار 14 مليون دولار للمحكمة الخاصة حتى آخر عام 2013.
    Para terminar, no cumpliría apropiadamente con mi deber si no expresara nuestro pesar por la muerte del Sr. Héctor Charry Samper de Colombia, quien presidió el Comité Especial hasta muy recientemente. UN ختاما، سأكون مقصرا في واجبي إن لم أعرب عن حزننا على وفاة السيد هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا، الذي ترأس اللجنة المخصصة حتى وقت قريب جدا.
    Al debatir posteriormente una sinopsis que los oradores consideraron una reseña equilibrada de las actuaciones del Grupo de Trabajo Especial hasta la fecha, varios oradores indicaron que podía servir de base para el informe del Grupo de Trabajo. UN 47 - وفي ما تلا ذلك من مناقشة لموجز اعتبره المتكلمون بيانا متوازنا عن أعمال الفريق العامل المخصص حتى الآن، ذهب عدد من المتكلمين إلى أن الموجز يمكن أن يشكل أساسا لتقرير الفريق العامل.
    El Consejo Económico y Social prorrogó el mandato del Representante Especial hasta el año 2001. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001.
    Desde entonces se fijaron cuotas con cargo a la cuenta Especial hasta finales de 2011, de conformidad con las disposiciones financieras aprobadas. UN ومنذ ذلك الحين، أُصدرت الأنصبة المقررة في إطار الحساب الخاص حتى نهاية عام 2011، وفقا للترتيبات المالية المعتمدة.
    En la sección II de la presente nota se enumeran las contribuciones efectuadas al Fondo Especial hasta la fecha. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    En la sección III del presente informe se enumeran las contribuciones efectuadas al Fondo Especial hasta la fecha. UN ويرد عرض عام للتبرعات للصندوق الخاص حتى الآن في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    La función del Relator Especial hasta el momento ha estado limitada a brindar apoyo material y logístico por medio de las actividades de los funcionarios sobre el terreno que le prestan ayuda en el desempeño de su mandato en la ex Yugoslavia. UN وظل دور المقرر الخاص حتى اﻵن مقتصرا على توفير الدعم المادي واللوجستي عن طريق أنشطة المسؤولين الميدانيين الذين يساعدونه على الاضطلاع بولايته في يوغوسلافيا السابقة.
    La función del Relator Especial hasta el momento ha estado limitada a brindar apoyo material y logístico por medio de las actividades de los funcionarios sobre el terreno que le prestan ayuda en el desempeño de su mandato en la antigua Yugoslavia. UN وظل دور المقرر الخاص حتى اﻵن مقتصرا على توفير الدعم المادي واللوجستي عن طريق أنشطة المسؤولين الميدانيين الذين يساعدونه على الاضطلاع بولايته في يوغوسلافيا السابقة.
    He decidido prorrogar el mandato de mi Enviado Especial hasta el 26 de marzo de 1996. UN لقد قررت تمديد ولاية مبعوثي الخاص حتى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    En el presente informe se estudia la evolución de la situación de los derechos humanos en los países que comprende el mandato del Relator Especial hasta mediados de agosto de 1999. UN ويتناول هذا التقرير التطورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في البلدان التي تشملها ولاية المقرر الخاص حتى منتصف آب/أغسطس ٩٩٩١.
    7. El presente informe se basa en la información recibida por el Relator Especial hasta el 31 de diciembre de 1998. UN 7- ويستند التقرير الحالي إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Su país seguirá apoyando la labor del Comité Especial hasta que se ponga fin a la ocupación israelí. UN وسيواصل بلدها دعم أعمال اللجنة الخاصة إلى أن ينتهي الاحتلال الإسرائيلي.
    El orador condena con firmeza estas prácticas israelíes y reitera el apoyo de su delegación a la renovación del mandato de la Comisión Especial hasta el momento en que haya finalizado la ocupación israelí. UN وأدان بقوة تلك الممارسات الإسرائيلية، وكرر تأييد وفده لتجديد ولاية اللجنة الخاصة إلى أن يحين الوقت الذي ينتهي فيه الاحتلال الإسرائيلي.
    Si el Consejo de Seguridad accede a prorrogar el mandato de la misión política Especial hasta el 31 de diciembre de 2009 heredaría el mandato actual. UN وإذا ما وافق مجلس الأمن على تمديد البعثة السياسية الخاصة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، فسوف تؤول إليها الولاية القائمة.
    Las autoridades estadounidenses me informaron de que los Estados Unidos habían discrepado desde un principio con el concepto del Océano Índico como zona de paz, pese a que habían asistido a las sesiones del Comité Especial hasta 1989. UN " وأبلغتني سلطات الولايات المتحدة اﻷمريكية بأن الولايات المتحدة لم توافق منذ البداية على المفهوم المتعلق باعتبار المحيط الهندي منطقة سلم، رغم أنها ظلت تشارك في اجتماعات اللجنة المخصصة حتى عام ١٩٨٩.
    En virtud de una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 20 de noviembre de 2007 (S/2007/674), el Sr. Luc Joseph Okio, Encargado de Negocios interino, asumió las funciones de Presidente del Grupo de Trabajo Especial hasta el 31 de diciembre de 2007. UN 4 - وعملا بمذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/674)، تولى لوك جوزيف أوكيو، القائم بالأعمال بالنيابة، مهام رئيس الفريق العامل المخصص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El grupo oficioso aprobó su calendario de reuniones y el del Comité Especial hasta la terminación, prevista para el año 2000, de las funciones encomendadas al Comité. UN ووافق الفريق غير الرسمي على الجدول الزمني لاجتماعاته واجتماعات اللجنة المخصصة الى حين بلوغ الأجل المقرر لانتهاء المهام المنوطة باللجنة المخصصة عام 2000.
    El presente informe provisional se basa en la información recibida por el Relator Especial hasta el 30 de agosto de 1998 y debe leerse junto con el último informe del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1998/70). UN ٥ - ويستند هذا التقرير المؤقت الى معلومات تلقاها المقرر الخاص حتى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ ويجب الاطلاع عليها مشفوعة بأخر تقرير قدمه المقرر الخاص الى لجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1998/63).
    En él se examina la evolución de la situación de los derechos humanos en los países comprendidos en el mandato del Relator Especial hasta mediados de julio de 2000. UN ويتناول هذا التقرير تطورات حقوق الإنسان في البلدان التي تشملها ولاية المقرر الخاص إلى غاية منتصف تموز/يوليه 2000.
    Hermoso... pero nada Especial hasta que se muestran en una sucesión rápida. Open Subtitles جميلة لكن لم يكن هناك شيء مميز حتى ظهرت مؤشرات حيوية
    La Comisión instó a las organizaciones a que consideraran la posibilidad de otorgar a los órganos de revisión de los procesos de selección y ascenso autoridad para revocar decisiones cuando se hubiera seleccionado a un hombre cualificado en lugar de a una mujer igualmente cualificada, como medida Especial hasta que el objetivo de la paridad de género se cumpliera en todos los niveles. UN وكذلك حثت اللجنة المنظمات على النظر في منح الهيئات المكلفة باستعراض عمليات الاختيار/الترقية سلطة نقض قرارات الاختيار التي يجري بموجبها اختيار رجل مؤهل بدلا من امرأة تتمتع بنفس المؤهلات، واعتبرت هذا تدبيرا خاصا يسري حتى تحقيق هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد