ويكيبيديا

    "especial independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة المستقلة
        
    • المستقلة الخاصة
        
    • خاصة مستقلة
        
    • مستقلة خاصة
        
    • خاص منفصل ومستقل
        
    Se examinaron la estructura orgánica y el presupuesto de la Comisión y se analizó la relación entre la Comisión y el Tribunal Especial Independiente. UN وناقشت الهيكل التنظيمي للجنة وميزانيتها وراجعت مسائل تتصل بالعلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المستقلة.
    Este es otro avance en los procesos judiciales hacia la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Especial Independiente de Investigación. UN وهذه خطوة أخرى إلى الأمام في العمليات القضائية صوب تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق.
    Se han realizado algunos avances respecto de los casos cuya investigación y procesamiento recomendó la Comisión Especial Independiente de Investigación. UN وأحرز قدر من التقدم فيما يتعلق بالقضايا التي أوصيت لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بالتحقيق فيها.
    La composición, funciones y procedimientos de regulación de la Administración Provisional y de la Comisión Especial Independiente se establecen en el presente Acuerdo. UN ويرد في هذا الاتفاق بيان تكوين الإدارة المؤقتة واللجنة المستقلة الخاصة ومهامهما والإجراءات الناظمة لهما.
    Para evitar conflictos en los nombramientos, la Comisión Especial Independiente establecerá mecanismos para la presentación de denuncias y normas para el arbitraje de las controversias. UN وتفاديا للنزاع بشأن التعيينات، تحدد اللجنة المستقلة الخاصة آلية للتظلم وقواعد للتحكيم في المنازعات.
    El establecimiento de una unidad Especial Independiente que investigue las denuncias graves contra la policía y la Fuerza de Policía Armada de Nepal, en particular la investigación de supuestas ejecuciones extrajudiciales, sería una primera medida importante. UN وإنشاء وحدة خاصة مستقلة للتحقيق في الادعاءات الخطرة الموجهة ضد شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة، بما في ذلك التحقيق في عمليات القتل المزعومة خارج نطاق القضاء، يكون خطوة أولى هامة.
    Los signatarios también están de acuerdo en que se establezca una comisión internacional Especial Independiente que se ocupe de determinar los hechos. UN ويوافق الموقعان أيضا على أن تقوم هيئة دولية مستقلة خاصة بالتحقق من الوقائع.
    Apoyo, mediante actividades de asesoramiento y creación de capacidad, a interlocutores apropiados para asegurar la debida tramitación de los casos ante la Comisión Especial Independiente de Investigación relacionados con los acontecimientos de 2006 UN تقديم الدعم، عن طريق أنشطة إسداء المشورة وبناء القدرات للمحاورين المناسبين لكفالة قيام لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بإجراءات المقاضاة على نحو فعال في القضايا المتعلقة بأحداث عام 2006
    Aunque en los últimos meses se estableció una comisión jurídica Especial Independiente para investigar los sucesos, el Estado aún no ha facilitado a la comisión ningún detalle de las investigaciones o los procesos judiciales entablados por este mecanismo. UN ورغم أن اللجنة القانونية الخاصة المستقلة قد أنشئت في الأشهر الأخيرة للتحقيق في الأحداث، فإن الدولة لم تقدم إلى لجنة التحقيق الدولية أي تفاصيل عن التحقيقات أو الملاحقات الجارية في إطار تلك الآلية.
    Establecimiento de la comisión de la verdad y la reconciliación y del tribunal Especial Independiente UN هاء - إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المستقلة
    Proporcionará recursos para garantizar la prestación de servicios de expertos en protección y defensa de los niños en el Tribunal Especial Independiente para Sierra Leona. UN وستقدم الموارد اللازمة لكفالة عمل خبراء الحماية والدعوة في مجال الطفل ضمن طاقم العاملين بالمحكمة الخاصة المستقلة لسيراليون.
    La Oficina coopera con la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas a fin de garantizar que el tribunal Especial Independiente que se establezca se ajuste a las normas internacionales de derechos humanos. UN وتتعاون المفوضية مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة من أجل ضمان امتثال المحكمة الخاصة المستقلة التي سيتم إنشاؤها للمعايير الدولية الراسخة في مجال حقوق الإنسان.
    Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste UN اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي
    Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste UN اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي
    Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste UN لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بشأن تيمور - ليشتي
    Confío en que la Comisión Especial Independiente de Investigación sea un buen punto de partida para esa labor en relación con los acontecimientos recientes. UN وإنني على ثقة من أن اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق ستوفر أساسا جيدا لذلك بالنسبة للأحداث الأخيرة.
    IV. La Comisión Especial Independiente para la convocación de la Loya Jirga de Emergencia UN رابعا - اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا
    La Comisión Especial Independiente velará por que se preste debida atención a que en la Loya Jirga de Emergencia haya un número significativo de mujeres, así como de otros segmentos de la población afgana. UN وتكفل اللجنـة المستقلة الخاصة إيلاء العناية اللازمة لتمثيل عدد لا يُستهان به من النساء في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وكذا تمثيل كل الشرائح الأخرى للسكان الأفغان.
    Los miembros de la Comisión Especial Independiente consideraron que ciertos incidentes producidos en una docena de distritos eran lo suficientemente graves como para justificar la cancelación de las elecciones de distrito. UN واعتبر أعضاء اللجنة المستقلة الخاصة الأحداث التي وقعت فيما يزيد على عشر مقاطعات خطيرة إلى الحد الذي دفعهم إلى إلغاء نتيجة الانتخابات فيها.
    También destaca el establecimiento en Hamburgo de una comisión Especial Independiente para la investigación de las denuncias por presunta falta de conducta o presuntos malos tratos por parte de agentes de la policía. UN كما يلقي الضوء على تأسيس لجنة تحقيق خاصة مستقلة من ضباط الشرطة في حالات سوء السلوك أو الحالات المزعومة لسوء المعاملة.
    Un órgano Especial Independiente de investigación había recomendado disolver la junta anterior por no haber ejercido suficientemente su función de supervisión. UN وقد أوصت هيئة خاصة مستقلة للتحقيق بحل المجلس السابق لعدم ممارسته الرقابة بالقدر الكافي.
    Los signatarios también están de acuerdo en que se establezca una comisión internacional Especial Independiente que se ocupe de determinar los hechos. UN ويوافق الموقعان أيضا على أن تقوم هيئة دولية مستقلة خاصة بالتحقق من الوقائع.
    La Asamblea también decidió aprobar el establecimiento de una cuenta Especial Independiente para registrar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y contabilizar las transacciones conexas. UN كما قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد