ويكيبيديا

    "especial o de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خاص أو
        
    • خاصة أو
        
    • الخاصة أو
        
    • الخاص أو
        
    • المخصص أو
        
    Lo que a veces se resiente como una discreción excesiva del Estado no es, pues, reflejo de una modestia especial o de una falta de interés o de compromiso. UN وما يلاحظ أحيانا أنه تحفظ مفرط من جانب الدولة ينبغي ألا يفسر على أنه تواضع خاص أو عدم اهتمام أو مشاركة.
    A este respecto, proseguiré mis consultas sobre el nombramiento de un coordinador especial o de coordinadores especiales, en la medida en que ello pueda facilitar nuestra labor. UN وفي هذا الصدد، سأستمر في إجراء مشاورات بشأن تعيين منسق خاص أو أكثر إن كان ذلك يساعد في مساعينا.
    Además, la Ley de educación pública define las características de otros grupos de niños que no tienen derecho a una atención especial o de rehabilitación, pero que necesitan prestaciones extraordinarias. UN وفضلاً عن ذلك، ينص قانون التعليم العام على فئات أخرى من الأطفال الذين لا يستحقون رعاية خاصة أو إعادة تأهيل ولكنهم يحتاجون إلى تلقي إعانات إضافية.
    Auditoría especial o de ámbito limitado UN مراجعة خاصة أو محدودة النطاق لحسابات
    Por otra parte, se indicó que, si el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz necesitaba asistencia jurídica en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz habría recabado ya dicha asistencia del Comité especial o de la Sexta Comisión. UN ومن ناحية أخرى، ذُكر أيضا أن اللجنة الخاصة المعنية بالعمليات القانونية لو كانت في حاجة إلى أية مساعدة قانونية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام، لسبق أن طلبت تلك المساعدة من اللجنة الخاصة أو اللجنة السادسة.
    Por lo común, un experto pericial debe disponer de una formación especial o de experiencia para ser reconocido como tal. UN ولكن يجب عادة أن يكون الشاهد الخبير قد تلقى نوعا من التدريب الخاص أو اكتسب خبرة خاصة ليكون مؤهلا للعمل كخبير.
    Los Estados que no sean partes en el presente Estatuto podrán prestar asistencia en relación con las cuestiones tratadas en este Título por cortesía internacional o en virtud de una declaración unilateral, de un acuerdo especial o de cualquier otro convenio con la Corte. UN يجوز للدول غير اﻷطراف في هذا النظام اﻷساسي أن تقدم المساعدة فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في هذا الباب على أساس المجاملة أو إعلان من جانب واحد أو ترتيب خاص أو أي اتفاق آخر مع المحكمة.
    Los Estados que no sean partes en el presente Estatuto podrán prestar asistencia en relación con las cuestiones tratadas en este Título por cortesía internacional o en virtud de una declaración unilateral, de un acuerdo especial o de cualquier otro convenio con la Corte. UN يجوز للدول غير اﻷطراف في هذا النظام اﻷساسي أن تقدم المساعدة فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في هذا الباب على أساس المجاملة أو إعلان من جانب واحد أو ترتيب خاص أو أي اتفاق آخر مع المحكمة.
    Los Estados que no sean partes en el presente Estatuto podrán prestar asistencia en relación con las cuestiones tratadas en esta Parte por cortesía internacional o en virtud de una declaración unilateral, de un acuerdo especial o de cualquier otro convenio con la Corte. UN للدول غير اﻷطراف في هذا النظام اﻷساسي أن تقدم المساعدة فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في هذا الباب على أساس المجاملة أو إعلان من جانب واحد أو ترتيب خاص أو أي اتفاق آخر مع المحكمة.
    173. No se ha diseñado ningún programa especial o de acción afirmativa para ayudar a las mujeres cualificadas a proseguir una carrera en el servicio diplomático. UN 173 - ولم يوضع أي برنامج خاص أو إيجابي لمساعدة نساء مؤهلات للحصول على عمل في الخدمة الدبلوماسية.
    e) Toda medida que se proponga aplicar antes de la expedición de remesas de materiales radiactivos en forma especial o de materiales radiactivos de baja dispersión. UN )ﻫ( وأي إجراءات مقترحة سابقة على الشحن تستخدم في شحن مواد مشعة ذات طابع خاص أو مواد مشعة منخفضة التشتت.
    Establecimiento de un tribunal penal internacional especial o de salas penales mixtas UN جيم - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة
    C. Establecimiento de un tribunal penal internacional especial o de salas penales mixtas 145 - 151 22 UN جيم- إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة 145-151 22
    Establecimiento de un tribunal penal internacional especial o de salas penales mixtas para la República Democrática del Congo UN دال - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    C. Establecimiento de un tribunal penal internacional especial o de salas penales mixtas 60 - 65 12 UN جيم- إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة 60-65 12
    23. La aceptación universal del principio de libre competencia y de los mecanismos necesarios para salvaguardarlo constituye el mejor medio de reducir al mínimo las demandas de protección especial o de exención de la ley de defensa de la competencia. UN ٣٢- والقبول العام لمبادئ المنافسة الحرة واﻵليات اللازمة لضمانها هو أفضل سبيل للحد من طلبات الحصول على حماية خاصة أو استثناءات من قانون المنافسة.
    5. Los nombres geográficos y la terminología que se emplean en el presente informe reflejan el uso en las fuentes de origen y no entrañan juicio alguno por parte del Comité especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - واﻷسماء الجغرافية، وكذلك المصطلحات الفنية، المستعملة في هذا التقرير تعكس استعمالات المصادر اﻷصلية ولا تنطوي على اﻹعراب عن أية رأي من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los nombres geográficos y la terminología empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no entrañan ninguna expresión de opiniones por parte del Comité especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستعملة في التقرير الحالي التسميات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تنطوي على التعبير عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La terminología y los nombres geográficos empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no representan la expresión de juicio alguno de parte del Comité especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٦ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير اﻷسماء والمصطلحات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تعبر ضمنا عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأنها.
    El PRESIDENTE señala que todos los Estados Miembros tienen la prerrogativa y el derecho de disentir del informe de un relator especial o de hacer observaciones al respecto. UN ٢٢ - الرئيس: أشار إلى أن من امتيازات وحق كل دولة عضو أن تختلف مع المقرر الخاص أو تعلق على تقريره.
    Solicitudes de la Comisión de documentos relativos a este movimiento de vehículos, ya fuese de puestos de control de la Seguridad especial o de bitácoras de movimientos de vehículos, han sido rechazadas por el Iraq con la afirmación de que no se dispone de documentos. UN وقد طلبت اللجنة من العراق موافاتها بالوثائق المتعلقة بانتقال المركبات هذا، إما من مخافر اﻷمن الخاص أو من سجلات حركة المركبات، ولكنه رفض تلبية هذه الطلبات بزعم عدم توافر أي وثائق.
    Asimismo, alienta a las delegaciones interesadas a que, ya sea en el grupo especial o de forma independiente, presenten eventuales sugerencias al grupo de redacción. UN وشجّع الوفود المهتمة، سواء في اطار الفريق المخصص أو على أساس فردي، على أن تقدم أي اقتراحات أخرى الى فريق الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد