ويكيبيديا

    "especial para el afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص لأفغانستان
        
    • الخاص في أفغانستان
        
    • الخاص إلى أفغانستان
        
    • الخاص عن أفغانستان
        
    • الخاص المعني بأفغانستان
        
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos de establecimiento de la paz del Secretario General y de su Enviado Especial para el Afganistán. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود بناء السلام التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص لأفغانستان.
    Mi Representante Especial para el Afganistán y la UNAMA seguirán colaborando estrechamente con el Gobierno de Transición para salvaguardar el camino hacia la paz y el desarrollo sostenible. UN وسيواصل ممثلي الخاص لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، العمل بصورة وثيقة مع السلطة الانتقالية لتأمين الطريق المفضي إلى السلام والتنمية المستدامة.
    Los Ministerios de Finanzas y Relaciones Exteriores presidirán la reunión junto con mi Representante Especial para el Afganistán. UN وستشارك وزارتا المالية والخارجية في رئاسة الاجتماع إلى جانب ممثلي الخاص لأفغانستان.
    El Consejo escucha una declaración del Representante de Estonia, el Excmo. Sr. Väino Reinart, Vicesecretario de Asuntos Económicos y Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Representante Especial para el Afganistán y el Pakistán. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل إستونيا، سعادة السيد فاينو راينارت، وكيل وزارة مكلّف بالشؤون الاقتصادية والإنمائية في وزارة الخارجية، والممثل الخاص في أفغانستان وباكستان.
    vii) Misión del Enviado Especial para el Afganistán UN بعثة المبعوث الخاص إلى أفغانستان
    Expresando su reconocimiento y su firme apoyo a las iniciativas en curso del Secretario General, de su Representante Especial para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán para promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    Turquía aprecia en alto grado la función crucial desempeñada por las Naciones Unidas bajo su competente dirección y las valiosas aportaciones del Embajador Brahimi, su Representante Especial para el Afganistán. UN وتقدر تركيا تماما الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة بتوجيهكم الفذ والمساهمات القيمة التي قدمها السفير الإبراهيمي، ممثلكم الخاص لأفغانستان.
    53. Mi Representante Especial para el Afganistán sigue reuniéndose con todas las partes interesadas en apoyo de la inclusión y la integridad del proceso. UN 53 - ويواصل ممثلي الخاص لأفغانستان الاجتماع مع كافة الجهات المعنية دعماً لشمول العملية ونزاهتها.
    2. Estipendio Especial para el Afganistán UN 2 - البدل الخاص لأفغانستان
    Desde que asumió sus funciones como mi Representante Especial para el Afganistán el 27 de marzo de 2008, el Sr. Kai Eide ha establecido relaciones de trabajo efectivas con dirigentes afganos y con la comunidad internacional. UN 4 -ومنذ أن تولى كاي إيدي مهامه بصفته ممثلي الخاص لأفغانستان في 27 آذار/مارس 2008، أقام علاقات عمل فعالة مع القادة الأفغان والمجتمع الدولي.
    El 30 de enero de 2011, firmaron el plan de acción para la prevención del reclutamiento de menores en las Fuerzas Nacionales de Seguridad afganas el Ministro de Relaciones Exteriores, Zalmai Rassoul, y mi Representante Especial para el Afganistán, ante mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 7 - في 30 كانون الثاني/يناير 2011، وقَّع وزير الخارجية زلماي رسول وممثلي الخاص لأفغانستان خطة العمل الرامية إلى منع تجنيد القصر في قوات الأمن الوطني الأفغانية، وشهدت التوقيع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والعنف المسلح.
    El Consejo expresa su firme apoyo al Secretario General, su Representante Especial para el Afganistán y todo el personal de las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus difíciles pero importantes tareas, expresa también solidaridad con el personal de las Naciones Unidas sobre el terreno, y encomia la determinación de las Naciones Unidas de no dejarse disuadir por el trágico incidente y de proseguir su misión en el Afganistán. UN " ويعرب المجلس عن دعمه القوي للأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وجميع موظفي الأمم المتحدة في الاضطلاع بمهامهم الصعبة والمهمة، ويعرب كذلك عن تضامنه مع موظفي الأمم المتحدة في الميدان، ويثني على الأمم المتحدة لتصميمها على عدم السماح لهذا الحادث المأساوي بأن يثنيها عن الاضطلاع بمهمتها في أفغانستان.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 6 de febrero de 2004 (S/2004/104), relativa a su intención de nombrar al Sr. Jean Arnault (Francia) su Representante Especial para el Afganistán y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en su carta. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 6 شباط/فبراير 2004 (S/2004/104) التي أبديتم فيها اعتزامكم تعيين السيد جان أرنو (فرنسا) ممثلكم الخاص لأفغانستان ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Destacando el papel central e imparcial que continúan desempeñando las Naciones Unidas en la promoción de la paz, la estabilidad y la seguridad en el Afganistán, y expresando su aprecio y firme apoyo a las actividades en curso del Secretario General, su Representante Especial para el Afganistán y el Grupo de Apoyo Salaam de la UNAMA para prestar asistencia a las medidas en pro de la paz y la reconciliación del Consejo Superior de la Paz, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وفريق دعم السلام التابع للبعثة من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لتحقيق السلام والمصالحة،
    Destacando el papel central e imparcial que continúan desempeñando las Naciones Unidas en la promoción de la paz, la estabilidad y la seguridad en el Afganistán, y expresando su aprecio y firme apoyo a las actividades en curso del Secretario General, su Representante Especial para el Afganistán y el Grupo de Apoyo Salaam de la UNAMA para prestar asistencia a las medidas en pro de la paz y la reconciliación del Consejo Superior de la Paz, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وفريق دعم السلام التابع للبعثة من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لتحقيق السلام والمصالحة،
    Destacando el papel central e imparcial que continúan desempeñando las Naciones Unidas en la promoción de la paz, la estabilidad y la seguridad en el Afganistán, y expresando su aprecio y firme apoyo a las actividades en curso del Secretario General y su Representante Especial para el Afganistán para prestar asistencia a las medidas en pro de la paz y la reconciliación del Consejo Superior de la Paz, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لتحقيق السلام والمصالحة،
    Destacando el papel central e imparcial que continúan desempeñando las Naciones Unidas en la promoción de la paz, la estabilidad y la seguridad en el Afganistán, y expresando su aprecio y firme apoyo a las actividades en curso del Secretario General, su Representante Especial para el Afganistán y el Grupo de Apoyo Salaam de la Misión para prestar asistencia a las medidas en pro de la paz y la reconciliación del Consejo Superior de la Paz, UN وإذ يؤكد الدور البالغ الأهمية والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود التي يواصل الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وفريق دعم السلام التابع للبعثة بذلها من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة،
    Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al Sr. Jean Arnault (Francia) mi Representante Especial para el Afganistán y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán. UN وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد جان أرنو (فرنسا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا للبعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al Sr. Tom Koenigs (Alemania) Representante Especial para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia. UN وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد توم كونيغ (ألمانيا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا لبعثة المساعدة.
    En septiembre y octubre de 1998, las intervenciones de mi Enviado Especial para el Afganistán evitaron que el aumento de la tensión entre el Irán y el Afganistán desembocara en una guerra. UN ففي شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، حالت تدخلات مبعوثي الخاص إلى أفغانستان دون تصاعد التوترات بين إيران وأفغانستان لتصبح حربا.
    En el informe del Relator Especial para el Afganistán se establece, mediante información fidedigna, la existencia de la tortura, que constituye una tragedia nacional. UN فوجود التعذيب ثابت من معلومات موثوق بها في تقرير المقرر الخاص عن أفغانستان وهو يعتبر مأساة قومية.
    En la 25ª reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la OCI, celebrada en Doha, Qatar, del 15 al 19 de marzo de 1998, el Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por su Enviado Especial para el Afganistán, el Sr. Lakhdar Brahimi. UN وفي الاجتماع الخامس والعشرين لوزراء خارجيــة منظمة المؤتمر اﻹســلامي، الذي عُقد بالـــدوحة بدولة قطر في آذار/ مارس ١٩٩٨، مثل اﻷمين العام المبعوث الخاص المعني بأفغانستان السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد