ويكيبيديا

    "especial para el sahel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص لمنطقة الساحل
        
    • الخاص إلى منطقة الساحل
        
    • الخاصة لمنطقة الساحل
        
    • خاص لمنطقة الساحل
        
    • الخاصة إلى منطقة الساحل
        
    • خاصا لي
        
    • الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
        
    Mi Enviado Especial para el Sahel ha incluido a Malí en sus actividades para elaborar una estrategia integrada de las Naciones Unidas para la región. UN وقد أدرج مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل مالي ضمن جهوده الرامية إلى وضع استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة للمنطقة.
    Mi Enviado Especial para el Sahel está centrando su labor en las cuestiones que afectan a todo el Sahel, que de no solucionarse, harán imposible una solución sostenible en Malí. UN ويركز مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل على المسائل المطروحة على نطاق الساحل، التي، إن لم تتم معالجتها، ستجعل التوصل إلى حل دائم في مالي أمرا مستحيلا.
    Oficina del Enviado Especial para el Sahel UN مكتب المبعوث الخاص لمنطقة الساحل
    Ubicación conjunta de la Oficina del Enviado Especial para el Sahel y la UNOWA UN تشارُك مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مقر واحد
    Mi Enviada Especial para el Sahel presidirá el comité directivo tras su nombramiento. UN وستترأس اللجنة التوجيهية مبعوثتي الخاصة لمنطقة الساحل بعد تعيينها في هذا المنصب.
    Permítame en primer lugar felicitarlo por la iniciativa de organizar la reunión de alto nivel sobre el Sahel, que se celebró con éxito el 26 de septiembre de 2012, y por la decisión de nombrar a un representante Especial para el Sahel. UN أود في البداية أن أهنئكم وأشيد بكم على مبادرة الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل، الذي عقد بنجاح في 26 أيلول/سبتمبر 2012، وعلى قراركم تعيين ممثل خاص لمنطقة الساحل.
    Del mismo modo, la Enviada Especial para el Sahel ha colaborado con la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA) en el marco de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN وبالمثل، تعاونت المبعوثة الخاصة إلى منطقة الساحل مع بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وذلك في سياق استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    Continuaré utilizando mis buenos oficios, por ejemplo, por conducto de mi Enviado Especial para el Sahel y mis Representantes Especiales para África Occidental y Central, a fin de ayudar a fomentar la confianza mutua entre los Estados del Sahel. UN وسأواصل بذل مساعي الحميدة، بما في ذلك عن طريق مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل وممثلي الخاص لغرب أفريقيا وممثلي الخاص لوسط أفريقيا، من أجل المساعدة في بناء الثقة المتبادلة بين دول منطقة الساحل.
    El Consejo de Seguridad expresa su reconocimiento al Secretario General y su Enviado Especial para el Sahel por sus esfuerzos y su empeño personal en concienciar acerca de los problemas a que se enfrenta la región del Sahel y movilizar apoyo internacional para la región. UN ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للأمين العام ولمبعوثه الخاص لمنطقة الساحل على جهودهما وانخراطهما شخصيا في مساعي إذكاء الوعي بالتحديات التي تواجه منطقة الساحل وحشد الدعم الدولي للمنطقة.
    También se informó a la Comisión de que el Enviado Especial para el Sahel tendría un mandato independiente, contaría con el apoyo de la Oficina del Enviado Especial en Dakar y rendiría cuentas al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المبعوث الخاص لمنطقة الساحل ستكون له ولاية مستقلة يدعمها مكتب المبعوث الخاص في داكار. وسيرفع تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    B. Actividades de mi Enviado Especial para el Sahel y mi Representante Especial para África Occidental UN باء - أنشطة مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل والممثل الخاص لغرب أفريقيا
    Me propongo fortalecer la presencia de las Naciones Unidas en Bamako en los próximos días mediante el envío de un funcionario de categoría superior de las Naciones Unidad que deberá comunicarse a diario con las principales partes interesadas, bajo la dirección de mi Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, y que también dependerá de mi Representante Especial para África Occidental y mi Enviado Especial para el Sahel. UN وأعتزم تعزيز وجود الأمم المتحدة في باماكو في الأيام المقبلة من خلال إيفاد أحد كبار مسؤولي الأمم المتحدة ليتولى مسؤولية التفاعل اليومي مع الأطراف المعنية الرئيسية، تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وليقوم أيضا برفع التقارير إلى كل من ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل.
    En el marco del debate del Consejo sobre el Sahel tendrán lugar exposiciones a cargo del Secretario General y de su Enviado Especial para el Sahel, que explicarán resumidamente la situación actual en el Sahel y las medidas que las Naciones Unidas contemplan para mejorar la respuesta que ofrecen a los países de la región. UN مقدِّمو الإحاطات وستؤطَّر مناقشة المجلس بشأن منطقة الساحل بإحاطتين من الأمين العام ومبعوثه الخاص لمنطقة الساحل تحدِّدان معالم الوضع الراهن في منطقة الساحل ورؤية الأمم المتحدة من أجل تعزيز استجابتها لاحتياجات بلدان المنطقة.
    La Oficina del Enviado Especial para el Sahel se ubicará en las instalaciones de la UNOWA en Dakar a más tardar el 1 de enero de 2014. UN 213 - وسيتخذ المبعوث الخاص لمنطقة الساحل مكتبا له في نفس موقع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار، السنغال بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2014.
    El objetivo, los logros previstos, los indicadores de progreso y las medidas de la ejecución de la Oficina del Enviado Especial para el Sahel se exponen en el cuadro 29 que figura a continuación: UN 217 - ويرد في الجدول 32 أدناه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بمكتب المبعوث الخاص لمنطقة الساحل.
    El Secretario General nombró a su Enviado Especial para el Sahel en octubre de 2012. UN 10 - عيَّن الأمين العام مبعوثه الخاص إلى منطقة الساحل في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En el caso de la Oficina del Enviado Especial para el Sahel, los aumentos obedecen básicamente a la propuesta de crear tres nuevas plazas y a la mayor cuantía de los créditos para transporte aéreo, dado el repunte de las actividades de la misión. UN وتعزى الزيادة في الموارد المطلوبة لمكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل إلى سببين رئيسيين هما اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وزيادة الاعتمادات المرصودة للنقل الجوي نظرا لزيادة مستوى نشاط البعثة.
    También asistieron a ella el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, el Presidente del Banco Mundial, el Comisario de Desarrollo de la Unión Europea, el Presidente del Banco Africano de Desarrollo y mi Enviado Especial para el Sahel. UN وانضم إلى الاجتماع أيضا رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس البنك الدولي ومفوض التنمية في الاتحاد الأوروبي ورئيس مصرف التنمية الأفريقي ومبعوثي الخاص إلى منطقة الساحل.
    También asistieron mi Enviada Especial para el Sahel y el Alto Representante de la Unión Africana para Malí y el Sahel, Sr. Pierre Buyoya, que copresiden la secretaría técnica del mecanismo. UN وحضر الاجتماع كل من مبعوثتي الخاصة لمنطقة الساحل وممثل الاتحاد الأفريقي السامي لمالي ومنطقة الساحل، بيير بويويا، اللذان يتوليان أيضاً منصب رئيسي الأمانة الفنية لمنتدى التنسيق.
    También me gustaría expresar mi reconocimiento a la recién nombrada Enviada Especial para el Sahel, Sra. Guebre Sellassie, que se puso a trabajar en apoyo de la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel inmediatamente después de haber sido nombrada. UN وأود أن أعرب عن تقديري لمبعوثتي الخاصة لمنطقة الساحل المعينة حديثاً، السيدة غيبري سيلاسي، لإسراعها بالعمل دعماً لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، فور تعيينها.
    Tengo el honor de referirme a la declaración que formulé en la reunión de alto nivel sobre el Sahel celebrada el 26 de septiembre de 2012, en la que manifesté mi intención de nombrar a un Representante Especial para el Sahel. UN أتشرف بأن أشير إلى البيان الذي أدليت به في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في 26 أيلول/سبتمبر 2012، والذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مبعوث خاص لمنطقة الساحل.
    Es por esto que decidí nombrar a Romano Prodi como mi Enviado Especial para el Sahel, con el cometido principal de elaborar una estrategia integrada de las Naciones Unidas para la región, que me propongo presentar al Consejo de Seguridad a principios de 2013. UN ولهذا السبب، قرَّرْت تعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا لي للمنطقة وأنطت به المهمة الرئيسية المتمثلة في وضع استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة للمنطقة، وأعتزم عرضها على مجلس الأمن في أوائل عام 2013.
    Enviado Especial para el Sahel UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد