ويكيبيديا

    "especial para la región de los grandes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص لمنطقة البحيرات
        
    • الخاص المعني بمنطقة البحيرات
        
    • الخاص إلى منطقة البحيرات
        
    • خاصا لكم لمنطقة البحيرات
        
    • خاصا لمنطقة البحيرات
        
    • خاصا له إلى منطقة البحيرات
        
    • خاصة له لمنطقة البحيرات
        
    Asimismo, ha nombrado a su Representante Especial para la región de los Grandes Lagos observador de las reuniones entre las partes organizadas bajo los auspicios de la OUA. UN كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Representante Especial para la región de los Grandes Lagos en África UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Representante Especial para la región de los Grandes Lagos en África UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    :: El establecimiento de la Oficina del Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos y el suministro de instalaciones y apoyo logístico con ese fin; UN :: إنشاء مكتب للمبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتقديم التسهيلات والدعم اللوجستي له؛
    Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos de África central UN المبعوث الخاص إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 11 de julio de 2002 (S/2002/772) relativa a su intención de nombrar al Sr. Ibrahima Fall su Representante Especial para la región de los Grandes Lagos se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de ella. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/772) بشأن اعتزامكم تعيين السيد إبراهيما فول ممثلا خاصا لكم لمنطقة البحيرات الكبرى قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Algunos miembros apoyaron la propuesta de que el Secretario General nombrara un Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos a fin de asegurar una colaboración constante y de alto nivel con la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y otros Estados de la región. UN وأيد بعض الأعضاء الاقتراح بأن يعين الأمين العام مبعوثا خاصا لمنطقة البحيرات الكبرى حتى يتسنى للأمم المتحدة العمل على مستوى رفيع وبصفة مستمرة مع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وغيرها من دول المنطقة.
    Reconocieron asimismo que era importante que las Naciones Unidas siguieran cooperando con la OUA y con la Unión Europea, que había designado al Sr. Aldo Aiello Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos. UN وسلمت كذلك بأن من المهم أن تواصل اﻷمم المتحدة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع الاتحاد اﻷوروبي الذي قام بتعيين السيد ألدو أخيو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Como sabe, el mandato de mi Representante Especial para la región de los Grandes Lagos, Sr. Ibrahima Fall, expirará al final del mes. UN كما تعرفون، تنتهي فترة ولاية إبراهيم فال، ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، في آخر هذا الشهر.
    Mi Representante Especial para la región de los Grandes Lagos puede desempeñar un papel valioso prestando apoyo a iniciativas de diplomacia preventiva. UN ويمكن لممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى أن يؤدي دورا قيما في تقديم الدعم لمبادرات الدبلوماسية الوقائية.
    El Representante Especial para la región de los Grandes Lagos, Sr. Mohammed Sahnoun, informó a los miembros del Consejo de Seguridad de que la situación en la República del Congo sigue siendo difícil. UN وأطلع الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون، أعضاء مجلس اﻷمن على الحالة الصعبة المستمرة في جمهورية الكونغو.
    Como muestra el cuadro 1, en 1998 se necesitaron compromisos iniciales de gastos por valor de 1,5 millones de dólares para el Representante Especial para la región de los Grandes Lagos en África y el Enviado Especial para África. UN وكما يتبين من الجدول رقم 1، كانت هناك في عام 1998 التزامات أولية تبلغ 1.5 مليون دولار مطلوبة للممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص لأفريقيا.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos regionales de paz mediante la asistencia que presta su Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, Aldo Ajello, quien se encuentra actualmente de nuevo en misión en algunos de los países interesados. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي جهود السلام اﻹقليمية عن طريق المساعدة التي يقدمها السيد ألدو آخيلو، مبعوثه الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، الموفد حاليا في بعثة أخرى في بعض البلدان المعنية.
    Mi Representante Especial y mi Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos velan, conjuntamente, por que se dé preeminencia a las cuestiones relativas a la protección de los niños en el programa de la conferencia de la región que se prevé celebrar. UN ويعمل ممثلي الخاص بشكل وثيق مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى لكفالة إعطاء الأولوية لقضايا حماية الطفل في جدول أعمال المؤتمر المقترح عقده بخصوص منطقة البحيرات الكبرى.
    Berhanu Dinka, en ese entonces mi Representante Especial para la región de los Grandes Lagos y actualmente mi Representante Especial para Burundi, participó en esa y todas las negociaciones subsiguientes. UN واشترك السيد برهانو دينكا، الذي كان عندئذ ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وهو حاليا الممثل الخاص لبوروندي، في تلك المفاوضات وفي المفاوضات اللاحقة.
    Además, la Relatora Especial se entrevistó con el Representante del Secretario General en las Naciones Unidas para Burundi y con su Representante Especial para la región de los Grandes Lagos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقابلت المقررة الخاصة مع ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني ببوروندي ومع ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    El mandato de mi Representante Especial para la región de los Grandes Lagos, Sr. Ibrahima Fall, expirará el 31 de diciembre de 2002. UN تنقضي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد إبراهيما فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En consecuencia, es mi intención prorrogar el mandato de mi Representante Especial para la región de los Grandes Lagos hasta el 31 de diciembre de 2003. UN وعلى هذا الأساس، أعتزم تمديد فترة ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El incremento de los recursos en el caso del Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos obedece fundamentalmente a que el número de vuelos especiales previstos pasa de cuatro en 2014 a seis en 2015. UN وتعزى في المقام الأول الزيادة في الموارد المطلوبة لمكتب المبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى إلى الزيادة في عدد الرحلات الخاصة المقررة من أربع رحلات في عام 2014 إلى ست في عام 2015.
    Apoyando los esfuerzos desplegados por el Secretario General para potenciar el papel de las Naciones Unidas en Burundi y, en particular, la constante labor de su Representante Especial para la región de los Grandes Lagos, y también en calidad de Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación, UN وإذ يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في بوروندي، ولا سيما العمل المتواصل الذي يقوم به ممثله الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وعمله كذلك بصفته رئيسا للجنة رصد التنفيذ،
    Por ejemplo, el Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos ha establecido una sólida alianza con la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, la Unión Africana y otros actores regionales. UN فالمبعوث الخاص إلى منطقة البحيرات الكبرى، على سبيل المثال، يقيم علاقة متينة من الشراكة مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي، وأطراف فاعلة إقليمية أخرى.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 14 de julio de 2014 (S/2014/502) relativa a su intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) su Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 14 تموز/يوليه 2014 (S/2014/502) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيد سعيد جينيت (الجزائر) مبعوثا خاصا لكم لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Al objeto de contribuir a la aplicación del Marco de paz, seguridad y cooperación para la República Democrática del Congo y la región, firmado el 24 de febrero de 2013, el Secretario General nombró un Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos. UN 10 - عين الأمين العام مبعوثا خاصا لمنطقة البحيرات الكبرى مهمته دعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة الموقع في 24 شباط/ فبراير 2013.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Secretario General del ex Presidente de Nigeria Olusegun Obasanjo como su Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, y exhortando a todas las partes en el conflicto a que cooperen con él a efectos de encontrar una solución política urgente a la crisis, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام رئيس نيجيريا سابقا أولوسيغون أوباسانجو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى وإذ يدعو جميع أطراف النزاع إلى التعاون معه على إيجاد حل سياسي عاجل للأزمة،
    Acogiendo con beneplácito también que el Secretario General haya designado a la Presidenta Mary Robinson su Enviada Especial para la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للرئيسة ماري روبنسون مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد