ويكيبيديا

    "especial reafirma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة مجددا
        
    • الخاصة من جديد
        
    • الخاصة التأكيد
        
    El Comité Especial reafirma la necesidad de que concluya la labor emprendida para definir claramente la relación entre la reforma del sector de la seguridad y el desarme, la desmovilización y la reintegración y pide se le presente un informe al respecto. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى الجهود المبذولة لتوضيح العلاقة بين إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي استيفاؤها ومن ثم عرضها عليها.
    El Comité Especial reafirma que en ese proceso se deben tener debidamente en cuenta las opiniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة أن يتم أثناء هذه العملية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    El Comité Especial reafirma asimismo que todas las faltas de conducta deben investigarse y sancionarse sin dilación, con las debidas garantías procesales y de conformidad con los memorandos de entendimiento concertados entre las Naciones Unidas y los Estados Miembros. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية وبحسب ما يتفق مع مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    El Comité Especial reafirma además la responsabilidad de la Potencia administradora de fomentar el desarrollo económico y social del Territorio. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    El Comité Especial reafirma su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد إدانتها الشديدة لﻹرهاب بجميع صوره.
    El Comité Especial reafirma que la protección y la seguridad constituyen parte integrante de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٩٨ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان عنصرين أساسيين من عناصر تخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها.
    El Comité Especial reafirma que en ese proceso se deben tener debidamente en cuenta las opiniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة أن يتم أثناء هذه العملية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    El Comité Especial reafirma asimismo que todas las faltas de conducta deben investigarse y sancionarse sin dilación, con las debidas garantías procesales y de conformidad con los memorandos de entendimiento concertados entre las Naciones Unidas y los Estados que aportan contingentes. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية ووفقا لمذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدولة المساهمة.
    El Comité Especial reafirma el importante papel que desempeña la información pública para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, dado que sirve para aumentar los conocimientos de la población local acerca de los objetivos y fines de la misión. UN 95 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا الدور الهام الذي يؤديه الإعلام في كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والمرتبطين بها بتحسين تفهم السكان المحليين بأهداف وأغراض البعثة.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz es uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 16 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الأساسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين إنما تقع على عاتق الأمم المتحدة طبقا للميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة يشكل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة للأمم المتحدة من أجل النهوض بهذه المسؤولية.
    El Comité Especial reafirma la necesidad de que todo el personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz actúe de manera que se preserven la imagen, credibilidad, imparcialidad e integridad de las Naciones Unidas. UN 54 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة أن يأتي أداء جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيدتها ونزاهتها.
    El Comité Especial reafirma la necesidad de que todo el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas actúe de manera que se preserven la imagen, credibilidad, imparcialidad e integridad de las Naciones Unidas. UN 48 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان أن يعمل جميع أفراد عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادتها ونزاهتها.
    El Comité Especial reafirma la necesidad de establecer una dependencia para la reforma del sector de la seguridad en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad, sobre la base de la capacidad aprobada por la Asamblea General. UN 98 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة لإنشاء وحدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مكتب سيادة القانون وفي المؤسسات الأمنية على أساس القدرات التي تأذن بها الجمعية العامة.
    El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    El Comité Especial reafirma que para que la aplicación de la estrategia tenga éxito, será necesario un enfoque integrado. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنّ الأخذ بنهج متكامل سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجية بنجاح.
    El Comité Especial reafirma la necesidad de proporcionar a los Estados Miembros módulos de capacitación explícitos e integrales y de mejorarlos. UN 81 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنه ينبغي تحسين برامج التدريب لجعلها واضحة وشاملة وإتاحتها للدول الأعضاء.
    El Comité Especial reafirma que la protección y la seguridad constituyen parte integrante de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦٩ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام.
    Para brindar esta asistencia, el Comité Especial reafirma su apoyo a la formulación de una lista de las Naciones Unidas de expertos en la reforma del sector de la seguridad. UN ولتقديم هذه المساعدة، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل كبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    A tal fin, el Comité Especial reafirma la necesidad de proporcionar a los Estados Miembros módulos de capacitación explícitos e integrales y de mejorarlos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنه ينبغي تحسين برامج التدريب لجعلها واضحة وشاملة وإتاحتها للدول الأعضاء.
    A tal fin, el Comité Especial reafirma la necesidad de proporcionar a los Estados Miembros módulos de capacitación explícitos e integrales y de mejorarlos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنه ينبغي تحسين برامج التدريب لجعلها واضحة وشاملة وإتاحتها للدول الأعضاء.
    El Comité Especial reafirma la necesidad de aplicar plenamente el proceso de planificación integrada de las misiones y a este respecto expresa su beneplácito por la preparación de directrices sobre dicho proceso. UN 79 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، وترحب في هذا الصدد بإنتاج مجموعة المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد