ويكيبيديا

    "especial relativas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة بشأن
        
    • الخاصة فيما يتعلق
        
    • الخاص فيما يتعلق
        
    • الخاص المتعلقة
        
    Hay que aplicar esa resolución cuanto antes, y las propuestas presentadas en anteriores períodos de sesiones del Comité Especial relativas a la aplicación de las disposiciones de la Carta deben ser estudiadas en profundidad tanto por la Sexta Comisión como por el Comité Especial. UN وقال إن ذلك القرار ينبغي أن ينفذ على وجه الاستعجال، كما ينبغي أن تكون الاقتراحات التي طرحت في الدورات السابقة للجنة الخاصة بشأن تنفيذ أحكام الميثاق موضع دراسة متعمقة من جانب اللجنة السادسة واللجنة الخاصة.
    En la 1487ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN ١٢ - وفي الجلسة ٧٨٤١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبــل طــارق.
    En la 1487ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN ١٢ - وفي الجلسة ٧٨٤١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبــل طــارق.
    En la tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN ١٩ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق.
    En la tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 1999، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 62/119 y 62/120, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 62/119 و 62/120، فضلاً عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 63/109 y 63/110, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 82 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 63/109 و 63/110، فضلاً عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 64/105 y 64/106, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 90 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 64/105 و 64/106، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 65/116 y 65/117, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 65/116 و 65/117، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Las decisiones y recomendaciones del Comité Especial relativas a dichos asuntos están recogidas en el capítulo II del informe. Sus recomendaciones sobre el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad aparecen en el párrafo 63 del informe. UN وقد جرت الإحالة إلى مقررات وتوصيات اللجنة الخاصة بشأن هذه المسائل في الفصل الثاني من التقرير، كما أن توصياتها فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن ترد في الفقرة 63 من التقرير.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 66/90 y 66/91, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 79 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 66/90 و 66/91، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 67/133 y 67/134, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 79 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 67/133 و 67/134، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Recordando la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General de 14 de diciembre de 1960, así como las resoluciones y decisiones del Comité Especial relativas a Puerto Rico, UN " إذ تشير إلى إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١ وإلى قرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو،
    Recordando la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, así como las resoluciones y decisiones del Comité Especial relativas a Puerto Rico, UN " إذ تشير الى إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١، والى قرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو،
    En la 1474ª sesión, celebrada el 16 de junio, el Presidente informó al Comité Especial que las delegaciones de la Argentina y el Paraguay habían expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland). UN ٢٣ - وفي الجلسة ١٤٧٤ المعقودة في ١٦ حزيران/ يونيه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي اﻷرجنتين وباراغواي أعربا عن رغبتهما في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة فوكلاند )جزر مالفيناس(.
    Con respecto a las observaciones de la Relatora Especial relativas a la pena de muerte, incluido el llamamiento encaminado a abolir la pena de muerte que figura en el párrafo 36 de su informe (documento A/52/490), deseamos subrayar que existen dos opiniones sobre si la pena de muerte es compatible o no con el derecho internacional. UN بالنسبة للملاحظــة التي أبدتها المقررة الخاصة بشأن عقوبة اﻹعدام، بما فـــي ذلك الدعـوة إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام، الواردة في الفقـــرة ٣٦ من التقريــر الوارد في الوثيقة A/52/490، نــود أن نشدد على أنه يوجد رأيان بشأن ما إذا كانت عقوبـة اﻹعدام تتمشى مع القانون الدولي أم لا.
    La oradora concuerda con las recomendaciones del Comité Especial relativas a la programación de sus períodos de sesiones en una fecha más avanzada en el año, aunque ello tendrá consecuencias financieras y de otra índole, especialmente para los países en desarrollo, pero considera que no deben acortarse los períodos de sesiones del Comité Especial. UN ٢٩ - وذكرت، أنها تتفق مع توصيات اللجنة الخاصة بشأن تحديد مواعيد دوراتها في وقت متأخر من السنة، بالرغم من أن هذا سيكون له عواقب مالية وعواقب أخرى بالنسبة للبلدان النامية بصفة خاصة، ولكنها لا ترى أنه ينبغي تقصير مدة دورات اللجنة الخاصة.
    En la décima sesión, celebrada el 1o de julio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina y el Uruguay habían expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland). UN ٢٠ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي اﻷرجنتين وباراغواي أعربا عن رغبتهما في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(.
    12. Su Gobierno hace suyas también las recomendaciones del Comité Especial relativas a una misión urgente de investigación dirigida por el Relator Especial y el estudio de sanciones contra Israel por parte del Consejo de Seguridad. UN 12 - وتدعم حكومته أيضا توصيات اللجنة الخاصة فيما يتعلق بإرسال بعثة عاجلة لتقصي الحقائق برئاسة المقرر الخاص للنظر في إمكانية فرض مجلس الأمن جزاءات على إسرائيل.
    B. Preocupaciones del Relator Especial relativas a determinadas discriminaciones y diferenciaciones UN شواغل المقرر الخاص فيما يتعلق ببعض أشكال التمييز والتفضيل
    El Gobierno de China asigna una gran importancia a las tareas del Relator Especial relativas a la intolerancia religiosa. UN تعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على إعمال المقرر الخاص المتعلقة بمسألة التعصب الديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد