ويكيبيديا

    "especial y el director general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة والمدير العام
        
    El Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Director General del OIEA presentaron sus informes. UN وقام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة بعرض تقريريهما.
    Ese sistema, ultimado por el Comité de Sanciones, la Comisión Especial y el Director General del OIEA, se basa en la notificación por el Iraq y los Estados proveedores de los suministros planeados de artículos de doble uso al Iraq y en la inspección de esos artículos a su llegada al Iraq y su vigilancia en el lugar de utilización final. UN بأن هذه اﻵلية التي وضعتها لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتمد على إرسال كل من العراق والدول الموردة إخطارات بما يعتزم توريده إلى العراق من البنود المزدوجة الاستخدام وعلى فحص هذه البنود عند وصولها إلى العراق والرصد في موقع مستخدمها النهائي.
    Con referencia a las cartas de fecha 12 de agosto de 1998 dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), desearía comunicarle los siguientes hechos: UN باﻹشارة إلى رسالتي الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ١٢ آب/اغسطس ١٩٩٨ أود أن أبين الحقائق التالية:
    En este entendimiento la Comisión Especial y el Director General del OIEA han preparado, para su examen y aprobación por el Comité de Sanciones, una propuesta relativa a un mecanismo para la vigilancia de las exportaciones e importaciones conforme al párrafo 7 de la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعلى هذا اﻷساس، أعدت اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة اقتراحا، لتنظر فيه لجنة الجزاءات وتوافق عليه، يرمي إلى إنشاء آلية لرصد التصدير/الاستيراد بموجب الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(.
    Decide que, a más tardar 45 días después de la aprobación de la presente resolución, la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica proporcionen a todos los Estados la información necesaria para que hagan los preparativos necesarios en el plano nacional para aplicar las disposiciones del mecanismo; UN " ١٤ - يقرر أن يجري تزويد جميـع الــدول، فـي موعد لا يتجاوز ٤٥ يوما بعد اتخاذ هذا القــرار، من قبل اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالمعلومات اللازمة لوضع الترتيبات التحضيريــة على الصعيد الوطني لتنفيذ أحكام اﻵلية؛
    Exige que el Iraq cumpla incondicionalmente todas las obligaciones que le impone el mecanismo aprobado por la presente resolución y que coopere plenamente con la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en el desempeño de las tareas que les encomiendan la resolución y el mecanismo, por los medios que ellos determinen de conformidad con los mandatos recibidos del Consejo; UN " ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    Decide que, no más de 45 días después de la aprobación de la presente resolución, la Comisión Especial y el Director General del OIEA deberán proporcionar a todos los Estados la información necesaria para hacer los arreglos preparatorios en el plano nacional antes de la aplicación de las disposiciones del mecanismo; UN ١٤ - يقرر أن يجري تزويد جميع الدول، في موعد لا يتجاوز ٤٥ يوما بعد اتخاذ هذا القرار، من قبل اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالمعلومات اللازمة لوضع الترتيبات التحضيرية على الصعيد الوطني لتنفيذ أحكام اﻵلية؛
    Exige que el Iraq cumpla incondicionalmente todas las obligaciones que le incumben en virtud del mecanismo aprobado por la presente resolución y que coopere plenamente con la Comisión Especial y el Director General del OIEA en el desempeño de sus tareas con arreglo a la resolución y al mecanismo, por los medios que ellos determinen de conformidad con los mandatos recibidos del Consejo; UN ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    Decide que, no más de 45 días después de la aprobación de la presente resolución, la Comisión Especial y el Director General del OIEA deberán proporcionar a todos los Estados la información necesaria para hacer los arreglos preparatorios en el plano nacional antes de la aplicación de las disposiciones del mecanismo; UN ١٤ - يقرر أن يجري تزويد جميع الدول، في موعد لا يتجاوز ٤٥ يوما بعد اتخاذ هذا القرار، من قبل اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالمعلومات اللازمة لوضع الترتيبات التحضيرية على الصعيد الوطني لتنفيذ أحكام اﻵلية؛
    Exige que el Iraq cumpla incondicionalmente todas las obligaciones que le incumben en virtud del mecanismo aprobado por la presente resolución y que coopere plenamente con la Comisión Especial y el Director General del OIEA en el desempeño de sus tareas con arreglo a la resolución y al mecanismo, por los medios que ellos determinen de conformidad con los mandatos recibidos del Consejo; UN ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    Exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten plena cooperación al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en el desempeño de sus tareas en relación con el mecanismo, incluso mediante la presentación de la información que aquéllos soliciten en aplicación del mecanismo; UN " ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    Exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten su plena cooperación al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), la Comisión Especial y el Director General del OIEA en el desempeño de sus tareas en relación con el mecanismo, incluso mediante la presentación de la información que aquéllos puedan solicitar en aplicación del mecanismo; UN ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    El Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) (el Comité de Sanciones), la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) propusieron este mecanismo al Consejo (S/1995/1017), con arreglo a lo previsto en el párrafo 7 de la resolución 715 (1991). UN وكانت اﻵلية قد اقترحت على المجلس، حسب المطلوب في الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(، من قبل اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( ) " لجنة الجزاءات " (، واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر S/1995/1017(.
    Exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten su plena cooperación al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), la Comisión Especial y el Director General del OIEA en el desempeño de sus tareas en relación con el mecanismo, incluso mediante la presentación de la información que aquéllos puedan solicitar en aplicación del mecanismo; UN ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    Decide que el Iraq proporcione a la dependencia común las notificaciones previstas en el párrafo 5 supra respecto de todos los artículos y las tecnologías indicados en el párrafo 12 del mecanismo, a partir de la fecha convenida por la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y el Iraq, y en todo caso no más de 60 días después de la aprobación de la presente resolución; UN " ٦ - يقرر أن تقدم اﻹخطارات المطلوبة بموجب الفقرة ٥ أعلاه إلى الوحدة المشتركة من العراق، فيما يتعلق بجميع اﻷصناف والتكنولوجيات المشار إليها في الفقرة ١٢ من اﻵلية، اعتبارا من التاريخ المتفق عليه بين اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والعراق، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز ستين يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    Decide que el Iraq deberá proporcionar a la dependencia común las notificaciones previstas en el párrafo 5 supra respecto de todos los artículos y las tecnologías indicados en el párrafo 12 del mecanismo, a partir de la fecha convenida por la Comisión Especial y el Director General del OIEA y el Iraq, y en todo caso no más de 60 días después de la aprobación de la presente resolución; UN ٦ - يقـرر أن تقــدم اﻹخطارات المطلوبة بموجب الفقرة ٥ أعلاه إلى الوحدة المشتركة من العراق، فيما يتعلق بجميع اﻷصناف والتكنولوجيات المشار إليها في الفقرة ١٢ من اﻵلية، اعتبارا من التاريخ المتفق عليه بين اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والعراق، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز ستين يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    Decide que el Iraq deberá proporcionar a la dependencia común las notificaciones previstas en el párrafo 5 supra respecto de todos los artículos y las tecnologías indicados en el párrafo 12 del mecanismo, a partir de la fecha convenida por la Comisión Especial y el Director General del OIEA y el Iraq, y en todo caso no más de 60 días después de la aprobación de la presente resolución; UN ٦ - يقـرر أن تقــدم اﻹخطارات المطلوبة بموجب الفقرة ٥ أعلاه إلى الوحدة المشتركة من العراق، فيما يتعلق بجميع اﻷصناف والتكنولوجيات المشار إليها في الفقرة ١٢ من اﻵلية، اعتبارا من التاريخ المتفق عليه بين اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والعراق، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز ستين يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    Tomando nota con gran preocupación de las cartas de fechas 26 de junio de 1991 (S/22739), 28 de junio de 1991 (S/22743) y 4 de julio de 1991 (S/22761) del Secretario General, en las que transmitía información obtenida del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Director General del OIEA que indicaba que el Iraq no había cumplido con sus obligaciones contraídas en virtud de la resolución 687 (1991), UN " وإذ يلاحظ بقلق شديد الرسائل المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22739) و ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22743) و ٤ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22761) من اﻷمين العام، التي تنقل معلومات تم الحصول عليها من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتثبت عدم تقيد العراق بالتزاماته بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد