ويكيبيديا

    "especial y el presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص ورئيس
        
    • الخاص والرئيس
        
    • الخاصة والرئيس
        
    El Representante Especial y el Presidente del Grupo se sumaron a la sesión mediante conexión de vídeo. UN وانضم الممثل الخاص ورئيس الفريق إلى الاجتماع بواسطة الفيديو.
    La colaboración entre los tres mecanismos ha mejorado considerablemente con la participación del Relator Especial y el Presidente del Mecanismo de expertos en el décimo período de sesiones del Foro. UN وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى.
    El 11 de marzo, mi Representante Especial y el Presidente del Consejo de Representantes asistieron a una reunión del Comité para demostrar la importancia del proceso de selección. UN وفي 11 آذار/مارس، حضر ممثلي الخاص ورئيس مجلس النواب اجتماعا للجنة الخبراء للتدليل على أهمية عملية الاختيار.
    En una reunión celebrada el 28 de febrero de 1996 entre mi Representante Especial y el Presidente de Serbia Sr. Milosevic, indicó que Prevlaka seguía siendo la única cuestión bilateral que quedaba pendiente con Croacia. UN ١٠ - وفي أثناء اجتماع بين ممثلي الخاص والرئيس ميلوسيفيتش، رئيس صربيا، عقد في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، بيﱠن هذا اﻷخير أن بريفلاكا تظل المسألة الثنائية الوحيدة التي لم تحل بعد مع كرواتيا.
    En su 1471ª sesión, celebrada el 9 de junio, el Secretario del Comité Especial y el Presidente formularon sendas declaraciones (véase A/AC.109/SR.1472). UN ٨ - وفي جلستها ١٤٧١ المعقودة في ٩ حزيران/يونيه، أدلى ببيان كل من أمين اللجنة الخاصة والرئيس كذلك )انظر (A/AC.109/SR.1472.
    El 22 de julio, el Representante Especial, y el Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de Burundi informaron al Consejo. UN وفي 22 تموز/يوليه، تلقى المجلس إحاطة عن بوروندي قدمها الممثل الخاص ورئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام.
    El 14 de enero, mi Representante Especial y el Presidente de la Comisión de la CEDEAO acordaron organizar una reunión sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، اتفق ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على عقد اجتماع فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Podría establecerse un mecanismo especial de coordinación y ejecución, copresidido por mi Representante Especial y el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento, en el que participarían, el Gobierno, representantes de la oposición y los principales donantes. UN ٦ - ويمكن إنشاء آلية خاصة للتنسيق والتنفيذ يشترك في رئاستها ممثلي الخاص ورئيس لجنة الرصد الدولية، ويشارك فيها كل من الحكومة وممثلي المعارضة والمانحين الرئيسيين.
    El Relator Especial y el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales también celebraron una reunión de prensa conjunta en Estambul+5 con ese fin. UN وعقد المقرر الخاص ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤتمراً صحفياً مشتركاً في مؤتمر اسطنبول +5 سنوات لهذا الغرض.
    El lanzamiento fue posible gracias a la firma de un acuerdo entre mi Representante Especial y el Presidente de la Junta de Radiodifusión y Televisión de Côte d ' Ivoire, el 5 de agosto, en una ceremonia presidida por el Primer Ministro. UN وقد ساعد على إقامة هذه المحطة توقيع اتفاق في 5 آب/أغسطس بين ممثلي الخاص ورئيس مجلس إدارة هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية في احتفال رأسه رئيس الوزراء.
    El calendario fue elaborado más detalladamente y enmendado el 18 de agosto en una reunión del Comité Directivo Electoral, copresidido por mi Representante Especial y el Presidente de la Comisión Electoral Independiente. UN وقد أدخل على هذا الجدول الزمني مزيد من التفصيل والتعديل في 18 آب/أغسطس في اجتماع للجنة التوجيهية للانتخابات الذي شارك في رئاسته ممثلي الخاص ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة.
    La firma del Acuerdo de Kampala el 9 de junio de 2011, facilitada por el Representante Especial y el Presidente de Uganda, Yoweri Museveni, puso fin al enfrentamiento entre el poder ejecutivo y el legislativo. UN وقد كسر التوقيع على اتفاق كمبالا في 9 حزيران/يونيه 2011 الذي يسره الممثل الخاص ورئيس أوغندا يوري موسيفيني الجمود القائم بين الجهازين التنفيذي والتشريعي.
    El 10 de noviembre, mi Representante Especial y el Presidente de la Confederación Africana de Fútbol, Issa Hayatou, firmaron un marco de asociación sobre la utilización de los deportes, en particular del fútbol, como instrumento para fomentar la paz y la seguridad. UN 22 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر وقع ممثلي الخاص ورئيس الاتحاد الأفريقي لكرة القدم، عيسى حياتو، إطارا للشراكة بشأن استخدام الرياضة، وبخاصة كرة القدم، كأداة لتعزيز السلام والأمن.
    Los días 18 y 19 de noviembre, mi Representante Especial y el Presidente de la Comisión de la CEDEAO realizaron una visita conjunta a Guinea, Liberia y Sierra Leona. UN 47 - وفي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثلي الخاص ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة مشتركة إلى غينيا وليبريا وسيراليون.
    En respuesta a una comunicación conjunta de 4 de noviembre de 1998 del Representante Especial y el Presidente del grupo de trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias sobre el paradero y la suerte corrida por Pirooz Faghaei Davani, activista político (véase E/CN.4/1999/32, anexo V, párr. 6), el Representante Permanente envió la siguiente información: UN ٩ - وردا على الرسالة المشتركة المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة من الممثل الخاص ورئيس الفريق العامل المعني بحالة الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن مصير ومكان وجود بيروز فاغايي دافاني، وهو ناشط سياسي )انظر E/CN.4/1999/32، المرفق الخامس، الفقرة ٦(، قدم الممثل الدائم المعلومات التالية:
    Durante el período de que se informa, mi Representante Especial y el Presidente de la Comisión de Identificación mantuvieron contactos con las partes en Rabat y Tinduf para velar por el seguimiento de la aplicación de las disposiciones de la resolución 1301 (2000) del Consejo de Seguridad. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص ورئيس لجنة تحديد الهوية اتصالات مع الطرفين في الرباط وتندوف لضمان متابعة تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1301 (2000).
    En su resolución 2002/17, la Subcomisión manifestó expresamente su satisfacción ante la cooperación incipiente que existía entre los tres mecanismos, reflejada en las declaraciones que formularon el Relator Especial y el Presidente del Foro Permanente, por invitación del Grupo de Trabajo, durante el 20º período de sesiones de este último, celebrado en julio de 2002. UN ورحبت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/17 صراحة بالتعاون الوثيق القائم فعلا بين الآليات الثلاث، وأكدت الكلمات التي أدلى بها المقرر الخاص ورئيس المحفل الدائم في الدورة العشرين للفريق العامل المعقودة في تموز/يوليه 2002، بناء على دعوة الفريق العامل، ذلك.
    Sobre la base de esas deliberaciones, mi Representante Especial y el Presidente de la CEDEAO convinieron en adoptar enfoques comunes y medidas conjuntas respecto de esas cuestiones en la reunión ministerial extraordinaria de la CEDEAO que se celebró del 19 al 21 de mayo en Abuja. UN وتأسيساً على هذه المناقشات، اتفق ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة على تبني نهج وإجراءات مشتركة بشأن هذه المسائل في الاجتماع الوزاري الاستثنائي للجماعة الذي عُقد خلال الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو في أبوجا.
    Mi Representante Especial y el Presidente Kabbah viajaron a Conakry el 19 de mayo para hablar sobre el incidente del día 18 con las autoridades de Guinea, las cuales pidieron disculpas por el ataque, que atribuyeron a la decisión de un comandante local. UN وسافر ممثلي الخاص والرئيس كباه إلى كوناكري في 19 أيار/مايو لمناقشة حادثة 18 أيار/مايو مع السلطات الغينية، وقد اعتذرت تلك السلطات عن هذا الهجوم الذي عزته إلى قرار اتخذه قائد محلي.
    En las consultas celebradas en abril de 2002 entre mi Asesor Especial y el Presidente José Eduardo dos Santos, el Gobierno confirmó que la segunda fase coincidiría con la primera fase del proceso de paz, en lugar de llevarse a cabo consecutivamente. UN وأكدت الحكومة، أثناء المشاورات التي دارت بين مستشاري الخاص والرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس في نيسان/أبريل 2002، على أن المرحلة الثانية ستتزامن مع المرحلة الأولى.
    :: Reuniones quincenales de alto nivel entre el Representante Especial y el Presidente, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento Nacional para asegurar una coordinación de alto nivel de todas las cuestiones relacionadas con el mandato de la UNMIT UN :: عقد اجتماعات تنسيقية رفيعة المستوى كل أسبوعين بين الممثل الخاص والرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني لكفالة التنسيق الرفيع المستوى لجميع المسائل المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور-ليشتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد