:: Establecer medidas especiales provisionales en todos los sectores en los que persiste la desigualdad entre los sexos; | UN | إرساء تدابير خاصة مؤقتة في جميع القطاعات التي تستمر فيها حالة عدم المساواة بين الجنسين؛ |
Sin embargo, las medidas especiales provisionales encaminadas a proteger a las trabajadoras y apoyar a las mujeres empresarias no han funcionado tan bien como se esperaba. | UN | غير أن ما اتخذ من تدابير خاصة مؤقتة لحماية العاملات ودعم المشتغلات بالأعمال لم تلق النجاح الذي كان متوقعا. |
No obstante, el Gobierno está dispuesto a considerar la posibilidad de adoptar medidas especiales provisionales cuando sean necesarias. | UN | ومع ذلك، فإن حكومتها مستعدة للنظر في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة حيثما يتطلب الأمر. |
Se ha preguntado acerca de la eficacia de las medidas especiales provisionales para luchar contra la discriminación en el empleo. | UN | 33 - وواصلت قائلة إنه طُرحت أسئلة حول فعالية التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز في مكان العمل. |
Las medidas especiales provisionales se deben distinguir de las medidas de política y de las estrategias permanentes adoptadas para lograr la igualdad del hombre y la mujer. | UN | وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
El Comité insta al Gobierno a aplicar medidas especiales provisionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención para acelerar el adelanto de la mujer en todas las esferas. | UN | ٥٦١ - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية ضمانا لﻹسراع بالنهوض بالمرأة في جميع الميادين. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas especiales provisionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de aumentar el número de mujeres en los niveles de adopción de decisiones del Gobierno, los órganos gubernamentales, la administración pública y las misiones diplomáticas. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرار بالحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والبعثات الدبلوماسية. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas especiales provisionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de aumentar el número de mujeres en los niveles de adopción de decisiones del Gobierno, los órganos gubernamentales, la administración pública y las misiones diplomáticas. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرار بالحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والبعثات الدبلوماسية. |
También exhorta al Estado parte a que examine la utilización de medidas especiales provisionales, como las cuotas, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de aumentar el acceso de la mujer a puestos a nivel de adopción de decisiones. | UN | وتهيب بالدولة الطرف أيضا أن تعمل على استكشاف إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كنظام الحصص، بغية زيادة وصول المرأة إلى مناصب اتخاذ القرار. |
Es fundamental que se adopten medidas especiales provisionales para mejorar la tasa de alfabetización y aumentar el porcentaje de niñas en la educación superior. Por ejemplo, la mayoría de las becas se debe dar a las niñas. | UN | ويتحتم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتحسين معدل معرفة القراءة والكتابة وزيادة نسبة الفتيات الملتحقات بالتعليم العالي، ومثال ذلك أنه ينبغي تخصيص معظم المنح الدراسية للفتيات. |
El Comité insta igualmente al Estado parte a que recurra a medidas especiales provisionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25, con el fin de mejorar la aplicación del artículo 11 de la Convención. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على استخدام تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، وذلك من أجل تعزيز تنفيذ المادة 11 من الاتفاقية. |
Pueden incluirse en este apartado la adopción de medidas especiales provisionales a fin de acelerar el disfrute en pie de igualdad por parte de las mujeres, el análisis de los progresos realizados en la aplicación de normas sobre la igualdad de géneros y la asignación de recursos fundada en consideraciones de género. | UN | وقد يشمل ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتمتع المرأة بحقوقها على أساس المساواة، والتحقق من مبدأ مساواة المعاملة بين الجنسين وتخصيص الموارد بحسب نوع الجنس؛ |
Análogamente, tal vez los gobiernos tengan que formular medidas especiales provisionales en favor de los pueblos indígenas y de las mujeres indígenas concretamente como forma de acelerar el proceso, de modo que gocen de los mismos derechos de vivienda de que disfrutan las personas no indígenas. | UN | وبالمثل، قد يطلب إلى الحكومات أن تضع تدابير خاصة مؤقتة للشعوب الأصلية والنساء من الشعوب الأصلية تحديداً، كوسيلة للتعجيل بتمتعها بحقوق الإسكان على قدم المساواة مع السكان من غير الشعوب الأصلية. |
Pueden incluirse en este apartado la adopción de medidas especiales provisionales a fin de acelerar el disfrute en pie de igualdad por parte de las mujeres, el análisis de los progresos realizados en la aplicación de normas sobre la igualdad de géneros y la asignación de recursos fundada en consideraciones de género; | UN | وقد يشمل ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتمتع المرأة بحقوقها على أساس المساواة، والتحقق من مبدأ مساواة المعاملة بين الجنسين وتخصيص الموارد بحسب نوع الجنس؛ |
Pueden incluirse en este apartado la adopción de medidas especiales provisionales a fin de acelerar el disfrute en pie de igualdad por parte de las mujeres, el análisis de los progresos realizados en la aplicación de normas sobre la igualdad de géneros y la asignación de recursos fundada en consideraciones de género. | UN | وقد يشمل ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتمتع المرأة بحقوقها على أساس المساواة، والتحقق من مبدأ مساواة المعاملة بين الجنسين وتخصيص الموارد بحسب نوع الجنس؛ |
Sírvanse indicar si se ha considerado la posibilidad de recurrir a medidas especiales provisionales para brindar un trato preferencial a las mujeres, incluso mediante cuotas, de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y con las recomendaciones Nos. 23 y 25 del Comité. | UN | يرجى ذكر ما إذا كانت قد جرت أي مناقشة بشأن اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للسماح بمنح المرأة معاملة تفضيلية، بوسائل منها الحصص، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتي اللجنة العامتين رقمي 23 و 25. |
Las medidas especiales provisionales se deben distinguir de las medidas de política y de las estrategias permanentes adoptadas para lograr la igualdad del hombre y la mujer. | UN | وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Las medidas especiales provisionales se deben distinguir de las medidas de política y de las estrategias permanentes adoptadas para lograr la igualdad del hombre y la mujer. | UN | وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Las medidas especiales provisionales se deben distinguir de las medidas de política y de las estrategias permanentes adoptadas para lograr la igualdad del hombre y la mujer. | UN | وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Por consiguiente, no hay instituciones encargadas de formular, ejecutar o hacer aplicar, hacer el seguimiento y la evaluación de las repercusiones de las medidas especiales provisionales adoptadas. | UN | وتبعاً لذلك، لا توجد مؤسسات مسؤولة عن استنباط وتنفيذ وتطبيق ورصد وتقييم الأثر الناجم عن أي نوع من التدابير الخاصة المؤقتة التي اعتُمدت. |
El Comité recomienda que se analice la posibilidad de tomar medidas especiales provisionales, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de promover una mayor inserción de las mujeres en la adopción de decisiones en la vida política y administrativa del país. | UN | ٠٧٣ - وتوصي اللجنة بالنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية لتعزيز زيادة إشراك المرأة في اتخاذ القرارات في الحياة السياسية واﻹدارية للبلد. |
Artículo 4: Medidas especiales provisionales | UN | المادة 4 : التدابير المؤقتة الخاصة |