ويكيبيديا

    "especialización económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخصص الاقتصادي
        
    • للتخصص الاقتصادي
        
    • تخصصها الاقتصادي
        
    Los riesgos para la economía de los pequeños Estados insulares en desarrollo derivados de un desastre natural son previsibles en cierta medida: la intensidad de los efectos de un desastre natural depende de la especialización económica del país. UN وتنطوي اﻷخطار المتصلة بالكوارث الطبيعية التي تحدث في اقتصاد الدول الجزرية الصغيرة النامية على قدر من إمكانية التنبوء بها: إذ تتوقف حدة تأثير الكوارث الطبيعية على التخصص الاقتصادي للبلد.
    Durante la última década, las actividades relacionadas con el turismo han sido un componente destacado de la especialización económica en los países menos adelantados. UN 43 - ما فتئ النشاط المتعلق بالسياحة يشكل سمة بارزة من سمات التخصص الاقتصادي لدى أقل البلدان نمواً على مدى العقد الأخير.
    Los miembros del Comité estiman que un vínculo entre el tamaño pequeño y los obstáculos con que tropieza el desarrollo económico sostenible es mucho menos directo de lo que parece asumir la recomendación, y que el " tamaño reducido " no impide necesariamente la aparición de un ambiente comercial microeconómico favorable o la realización de adelantos en materia de especialización económica. UN ويعتقد أعضاء اللجنة أن الرابطة بين صغر الحجم والعقبات التي تعيق التنمية الاقتصادية المطردة ليست مباشرة بالقدر الذي تفترضه التوصية، وأن صغر الحجم لا يعيق بالضرورة قيام بيئة تجارية ملائمة على صعيد الاقتصاد الجزئي أو تحقيق تقدم في التخصص الاقتصادي.
    1. Un rasgo característico de la especialización económica de los países menos adelantados (PMA) en el último decenio ha sido la importancia creciente de las actividades turísticas. UN 1- شكلت الأهمية المتزايدة للأنشطة المتصلة بالسياحة على مدى العشرية الماضية سمة من السمات البارزة للتخصص الاقتصادي في صفوف أقل البلدان نمواً.
    Los dos caminos principales que la UNCTAD sigue para ello consisten en ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a reducir sus deficiencias estructurales y promover la especialización económica. UN وأهم محورين لعمل الأونكتاد في هذا السياق هما مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة على تقليص معوقاتها الهيكلية وتعزيز تخصصها الاقتصادي.
    d) Aumento de la especialización económica de los PMA UN (د) تحسين التخصص الاقتصادي لأقل البلدان نمواً
    4. El perfil de vulnerabilidad de Cabo Verde indica que, a pesar del proceso dinámico que está en marcha, el crecimiento económico no ha aportado todavía un gran cambio estructural en la especialización económica del país. UN 4- إن موجز البيانات عن مدى تأثر الرأس الأخضر بالمخاطر والأزمات يبين أنه، على الرغم من العملية الحثيثة الجارية، فإن النمو الاقتصادي لم يسفر بعد عن إحداث تغير هيكلي رئيسي في التخصص الاقتصادي للبلد.
    10. La UNCTAD debería continuar su labor analítica sobre la contribución del turismo sostenible a la especialización económica y las perspectivas de desarrollo y reducción de la pobreza en las tres categorías especiales de países que las Naciones Unidas consideran con particular atención. UN 10- ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بعمله التحليلي بشأن مساهمة السياحة المستدامة في عملية التخصص الاقتصادي والتنمية الاقتصادية وإمكانيات الحد من الفقر في هذه الفئات الخاصة من البلدان التي تحظى باهتمام خاص من قِبَل الأمم المتحدة.
    7. El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias. UN 7- وقد تطور النقاش الدائر حول تآكل الأفضليات التجارية أيضاً نتيجة للتغيرات الهامة في التخصص الاقتصادي للعديد من متلقي الأفضليات قيد النظر.
    4.4 especialización económica UN 4-4 التخصص الاقتصادي
    Estimaba que el proyecto de zona de libre comercio EuroMediterránea era una vía deseable para lograr el progreso socioeconómico de la región norafricana, habida cuenta de las muchas complementariedades resultantes de la pauta de especialización económica de los países interesados. UN واعتبر أن مشروع منطقة التجارة الحرة الأوروبية- المتوسطية أمر مرغوب فيه لتحقيق التقدم الاجتماعي-الاقتصادي في منطقة شمال أفريقيا، نظرا إلى ما ينطوي عليه من أوجه تكامل كثيرة نتيجة نمط التخصص الاقتصادي الموجود في البلدان المعنية.
    La Oficina del Coordinador Especial ha ayudado también a los pequeños Estados insulares en desarrollo en su empeño por mejorar su especialización económica, en consideración de la actual tendencia a la mundialización, ya sea para aumentar la competitividad de las actividades que realizan o inducir una nueva especialización, aprovechando nuevas oportunidades comerciales. UN 20 - وقام مكتب المنسق الخاص أيضا بمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة في جهودها الرامية إلى تحسين التخصص الاقتصادي في ضوء قوى العولمة، وذلك إما بزيادة قدرة الأنشطة القائمة على المنافسة أو بتغيير التخصص عن طريق اغتنام الفرص الجديدة في مجال التجارة.
    Ello permitiría a los mercados reasignar agua de usos agrícolas e industriales con bajo valor añadido por insumo de agua a otros con valor añadido más elevado, como cultivos especializados y procesos industriales que utilicen relativamente poca agua; ese planteamiento podría conducir a algunos países a una especialización económica casi completa en actividades de producción no agrícolas. UN وسيسمح ذلك لﻷسواق بتحويل استعمال المياه ﻷغراض زراعية وصناعية ذات قيمة مضافة منخفضة لكل وحدة مستعملة من المياه الى استعمالها في أغراض ذات قيمة مضافة مرتفعة كالمحاصيل الممتازة والعمليات الصناعية التي تستخدم فيها مياه قليلة نسبيا؛ وقد يؤدي ذلك في بعض الحالات الى اقتراب بلدان من مرحلة التخصص الاقتصادي شبه الكامل في اﻹنتاج غير الزراعي.
    99. Además, dado que alrededor de la mitad de los 31 miembros del grupo de países en desarrollo sin litoral son PMA, gran parte de la labor de la UNCTAD en favor de los países en desarrollo sin litoral guarda relación con la pobreza y la vulnerabilidad, con especial referencia a la meta de fomentar la capacidad de resistencia. Esto supone, entre otras cosas, ayudar a estos países a mejorar su especialización económica. UN 99- وبالإضافة إلى ذلك، فلما كان نحو نصف الأعضاء في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية الذين يبلغ عددهم 31 بلداً هم أيضاً من أقل البلدان نمواً، فإن جزءاً كبيراً من أعمال الأونكتاد في صالح البلدان النامية غير الساحلية يتصل بقضايا الفقر والضعف، مع الإشارة على نحو خاص إلى هدف بناء القدرة على المواجهة الذي يستلزم جملة أمور من بينها مساعدة هذه البلدان على تحسين تخصصها الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد