ويكيبيديا

    "especializados de las naciones unidas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة المتخصصة في
        
    • المتخصصة لﻷمم المتحدة في
        
    • المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة على
        
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    MLAL mantiene de antiguo una estrecha cooperación con varios organismos especializados de las Naciones Unidas en Centroamérica y América Latina. UN طورت منظمتنا علاقة تعاونية عملية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية.
    La Fundación Agrenska tiene previsto intensificar su cooperación directa con los organismos especializados de las Naciones Unidas en el ámbito de la salud mundial. UN تعتزم المؤسسة تعزيز تعاونها المباشر مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة في مضمار الصحة العالمية.
    Otro de los temas tratados había sido la necesidad de que se formularan propuestas concretas sobre una mayor participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas en la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ومن المواضيع اﻷخرى التي شملتها المناقشة ضرورة تقديم مقترحات عملية من أجل زيادة مشاركة الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في عمل هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان.
    También se mantendrá una estrecha cooperación con los organismos especializados de las Naciones Unidas en el plano regional, especialmente para coordinar las actividades relacionadas con la mujer; UN وسيتواصل التعاون الوثيق مع الهيئات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي، خصوصا من أجل تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمرأة؛
    - Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    e) Promover la utilización del Centro por parte de los organismos especializados de las Naciones Unidas en la región; UN - الإعلان عن مواعيد توافر المركز أمام الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في هذه المنطقة؛
    Por último, insta a los Estados Miembros a que fortalezcan la función de los organismos especializados de las Naciones Unidas en materia de fiscalización de las drogas y prevención del delito y les suministren los recursos necesarios para que cumplan con eficacia sus mandatos. UN واختتم قائلاً إن الاتحاد يحث الدول الأعضاء على تعزيز دور الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وعلى تزويدها بالموارد اللازمة لتنفيذ ولاياتها على نحوٍ فعَّال.
    Las actividades tendrán por objeto fomentar la conciencia y la comprensión del público de la labor realizada por las Naciones Unidas en general y la CESPAO y los organismos especializados de las Naciones Unidas en el país anfitrión en particular. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة وعي الجماهير وفهمها للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بصفة عامة والإسكوا والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في البلد المضيف على وجه الخصوص.
    En el informe, el Secretario General también insiste en la responsabilidad y la contribución fundamental de los departamentos operacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas en la labor de prevención del genocidio. UN ويشدد تقرير الأمين العام كذلك على المسؤولية والمساهمة الأساسية للإدارات التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجال منع الإبادة الجماعية.
    Zimbabwe valora la asistencia que brindan a África los organismos especializados de las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el alivio de la pobreza, el desarrollo socioeconómico, la gobernanza y el desarrollo de la infraestructura. UN وتقدر زمبابوي تقدر كثيرا المساعدة التي تقدمها إلى أفريقيا الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجال السلام والأمن، والتخفيف من حدة الفقر والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحكم الرشيد، وتنمية البنية الأساسية.
    Así, tratamos de participar como mínimo una vez por año e hicimos todo lo posible por asistir a dos reuniones de los organismos especializados de las Naciones Unidas en Nueva York, tal como se menciona en la parte relativa a la cooperación con las Naciones Unidas. UN فقد حرصنا على حضور الاجتماعات مرة واحدة على الأقل كل عام، وعلى بذل كل ما في وسعنا للمشاركة في اجتماعين للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في نيويورك، كما ذكِر في القسم الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    La organización mantiene buenas relaciones mediante el establecimiento de una relación de trabajo armoniosa con los organismos especializados de las Naciones Unidas en el Sudán. UN تقيم المنظمة علاقات جيدة من خلال بناء علاقات عمل سلسة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في السودان.
    Se debe presentar más información acerca de las actividades en curso y previstas de los organismos especializados de las Naciones Unidas en favor de las mujeres de los territorios ocupados. UN وينبغي تقديم المزيد من المعلومات عن الأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في الوقت الراهن، والمزمع القيام بها مستقبلا، من أجل المرأة في الأراضي المحتلة.
    Deseamos también destacar que la participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas en las actividades de la Organización de lucha contra el terrorismo bajo la dirección del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo no debería afectar sus mandatos ni sus actividades operacionales tan necesarias. UN كما نود أن نبرز أن مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في أنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في إطار فرقة العمل ينبغي ألا تؤثر على ولايات هذه الوكالات و/أو عملياتها التنفيذية التي تمس الحاجة إليها.
    :: Cooperar con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en lo que respecta a satisfacer las necesidades de capacitación del país en la protección de los derechos humanos, fomentar la capacidad nacional y determinar nuevos medios de proteger y promover los derechos humanos. UN :: التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة في مجال ما تحتاجه المملكة من تدريب على حماية حقوق الإنسان، لبناء القدرات الوطنية والتعرف على المزيد من الآليات التي تسهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان عن كثب.
    Otro de los temas tratados había sido la necesidad de que se formularan propuestas concretas sobre una mayor participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas en la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ومن المواضيع اﻷخرى التي شملتها المناقشة ضرورة تقديم مقترحات عملية من أجل زيادة مشاركة الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    iii) Examinar la función que cumplen los organismos especializados de las Naciones Unidas en brindar asistencia a los territorios no autónomos en su logro del adelanto económico, social y educativo. UN ' ٣` هل يناقش دور الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعليمي؟
    Esta modalidad ha sido objeto de estudios pero es preciso todavía comprender más a fondo este importante método de llevar a cabo proyectos, incluida la función de los organismos especializados de las Naciones Unidas en esta forma de ejecución y su contribución para mejorarla, el apoyo de las organizaciones a los gobiernos y la aceptación por parte de los propios gobiernos de esta modalidad a nivel operacional. UN وقد درست هذه الطريقة لكن الحاجة تظل قائمة الى زيادة تفهم هذا النهج الهام ﻹنجاز المشاريع، بما في ذلك دور الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في المشاركة في هذا الشكل من أشكال التنفيذ وفي تعزيزه، ودعم المنظمات للحكومات، وقبول الحكومات لطريقة العمل هذه على الصعيد التنفيذي.
    También se mantendrá una estrecha cooperación con los organismos especializados de las Naciones Unidas en el plano regional, especialmente para coordinar las actividades relacionadas con la mujer; UN وسيتواصل التعاون الوثيق مع الهيئات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي، خصوصا من أجل تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد