ويكيبيديا

    "especializados y programas de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتخصصة وبرامج اﻷمم
        
    • المتخصصة والبرامج التابعة للأمم
        
    • والبرامج المتخصصة
        
    • متخصصة وبرامج تابعة للأمم
        
    Organismos especializados y programas de las Naciones Unidas UN الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة
    9. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyan, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la ejecución del Plan de Acción; UN " ٩ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    10. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyan, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la ejecución del Plan de Acción; UN ١٠ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    Los representantes de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales se inscribirán a través de la Oficina de Enlace de la CLD en Nueva York en la siguiente dirección: UN وسوف يتم تسجيل ممثلي الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن طريق مكتب الاتصال الخاص باتفاقية مكافحة التصحر في نيويورك بالعنوان التالي:
    La preinscripción de las delegaciones nacionales, los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de comunicación tendrá lugar a la entrada del Centro de Congresos: UN سيجري التسجيل المسبق للوفود الوطنية، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، في مدخل مركز المعارض في الأوقات التالية:
    La preinscripción de las delegaciones nacionales, los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los medios de comunicación, tendrá lugar en la entrada, inmediatamente a la derecha de la entrada principal del Palacio de Congresos: UN ويتم التسجيل المسبق لأعضاء الوفود الوطنية وممثلي الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن مراسلي وسائط الإعلام، في المدخل الواقع مباشرة على يمين المدخل الرئيسي لقصر المؤتمرات، وفقاً للمواعيد التالية:
    Por consiguiente, se recomienda que los Estados Miembros tengan en cuenta el contexto más amplio en el cual se presta la asistencia humanitaria a fin de lograr una mayor coherencia en la orientación que se brinda a los órganos rectores de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، يوصي بأن تأخذ الدول اﻷعضاء في الحسبان السياق اﻷوسع الذي تقدم فيه المساعدة اﻹنسانية لضمان تحقيق تنسيق أفضل في التوجيه المقدم إلى مجالس إدارات الوكالات والبرامج المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    Mientras que la Convención proporciona un marco jurídico integrado a partir del que pueden elaborarse normas sólidas y efectivas sobre los distintos usos de los océanos, otros organismos especializados y programas de las Naciones Unidas también intervienen en distintas cuestiones relacionadas con los océanos. UN وبينما توفّر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إطارا قانونيا متكاملا تنبني عليه الأنظمة السليمة والفعالة لمختلف استخدامات المحيطات، هناك أيضا وكالات متخصصة وبرامج تابعة للأمم المتحدة تقوم أيضا بأدوار في مسائل المحيطات المتصلة بالبيئة البحرية.
    10. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyan, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la ejecución del Plan de Acción; UN ١٠ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    Se elaboró un plan detallado para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, completado con datos proporcionados por organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, que se verifican continuamente en la práctica, con el fin de orientar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN وقد وضعت خطة تفصيلية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، أغنتها ما أسهمت به الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة من عطاءات يجري التأكد بصفة مستمرة من صحتها في الممارسة لتوجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    6. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que ejecuten actividades pertinentes en sus respectivas esferas de competencia para facilitar la consecución de los objetivos de la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٦ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى استحداث أنشطة مناسبة في ميدان اختصاص كل منها لتعزيز أهداف التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    En la misma resolución, la Asamblea General invitó a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyesen, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la aplicación del Plan de Acción. UN ٨ - ودعت الجمعية العامة في القرار ذاته الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل.
    En un fecha más próxima al inicio de la Conferencia de las Partes se facilitará información específica sobre la situación concreta de la oficina de inscripción de las delegaciones nacionales, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros observadores, así como de los medios de comunicación y personal de las Naciones Unidas, organismos especializados y programas de las Naciones Unidas. UN وستتاح قرب بدء اجتماع مؤتمر اﻷطراف التفاصيل الدقيقة المتعلقة بمكان التسجيل للوفود الوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من المراقبين، وكذلك لوسائط اﻹعلام، وموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    congratularse por ello - a organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, como es el caso de la Organización Meteorológica Mundial. UN اﻷطراف لا تقدر تماما الدور الهام الذي يضطلع به اﻷمين العام في هذا المجال وأن اﻷمين العام لم يدع لحضور المؤتمر الاستشاري السابع عشر لمعاهدة انتاركتيكا الذي عقد مؤخرا، في حين دعت هذه اﻷطراف الى المؤتمر - وهو أمر تجدر الاشادة به - الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة، مثل منظمة اﻷرصاد العالمية.
    Además de lo anterior, la organización colaboró ampliamente con los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, en particular la UNESCO, la OIT, la OMS y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN إضافة إلى ما سبق، تعاونت المنظمة بشكل مكثف مع الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Puede obtenerse información general sobre el lugar de celebración del período de sesiones o sobre cualquier otro requisito, incluidos los trámites de inmigración y las reglamentaciones aduaneras, en las misiones permanentes de las Partes ante las Naciones Unidas o en las oficinas de enlace de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales. UN يمكن الحصول على معلومات عامة عن مكان انعقاد الدورة أو أي استفسارات أخرى بما في ذلك إجراءات الهجرة واللوائح الجمركية من البعثات الدائمة للأطراف لدى الأمم المتحدة أو من مكاتب الاتصال بالوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. Annex
    La preinscripción de las delegaciones nacionales, organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los medios de comunicación, tendrá lugar en la entrada del Centro de Conferencias situada en el Grand Cevahir Hotel en el siguiente horario: UN وسيجري التسجيل المسبَق للوفود الوطنية، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن وسائط الإعلام، في مدخل مركز المؤتمرات التابع لفندق Grand Cevahir Hotel وفقاً للمواعيد التالية:
    10. Que, a solicitud del Grupo de Expertos y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 211 de la resolución 65/37, los Estados Miembros soliciten al Secretario General que facilite la utilización de planes de información y tratamiento de datos apropiados en el sistema de las Naciones Unidas, recurriendo a la experiencia, los sistemas existentes y el apoyo de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas; UN 10 - أن تطلب الدول الأعضاء إلى الأمين العام، بناء على طلب من فريق الخبراء ووفقا للفقرة 211 من القرار 65/37، تيسير استخدام خطط تداول البيانات والمعلومات الملائمة داخل منظومة الأمم المتحدة، بالاستناد إلى الخبرات والنظم القائمة والدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛
    La inscripción de las delegaciones nacionales, los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los medios de comunicación y del personal de las Naciones Unidas, tendrá lugar del lunes 8 de abril al viernes 19 de abril de 2013 en la entrada principal del Centro Mundial de Conferencias: UN سيبدأ تسجيل الوفود الوطنية، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن وسائط الإعلام وموظفي الأمم المتحدة، اعتباراً من يوم الاثنين 8 نيسان/أبريل 2013 إلى يوم الجمعة 19 نيسان/أبريل 2013 عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمرات الدولي ببون:
    La preinscripción de las delegaciones nacionales, los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los medios de comunicación, tendrá lugar en la entrada del Centro de Congresos, situada en la parte de atrás de la entrada principal del Hotel Hilton Buenos Aires, Av. Macacha Guemes 351, (1106) Buenos Aires, Argentina: UN سيجري التسجيل المسبق للوفود الوطنية، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن وسائط الإعلام، في مدخل مركز المؤتمرات ((Congress Center الواقع في الجهة الخلفية للمدخل الرئيسي لفندق هيلتون بوينس آيرس Buenos Aires) (Hotel, Av. Macacha Guemes 351, (1106) Buenos Aires, Argentina في الأوقات التالية:
    Se pediría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas que brindase su asistencia en el proceso ordinario, en cooperación, si procediese, con los correspondientes organismos especializados y programas de las Naciones Unidas. UN 32 - وسيطلب من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية أن تقدم الدعم للعملية المنتظمة، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع الوكالات والبرامج المتخصصة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة.
    6. En el año en curso el Relator Especial recibió denuncias escritas de violaciones de derechos humanos, pero en menor número, informes e información de organizaciones no gubernamentales, grupos iraquíes de oposición, gobiernos, organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, y comunicaciones sobre los aspectos humanitarios del embargo. UN 6- وتلقى المقرر الخاص هذا العام ادعاءات مكتوبة أقل من ذي قبل فيما يتعلق بانتهاك حقوق الإنسان. وتلقى تقارير ومعلومات من منظمات غير حكومية، وجماعات معارضة عراقية، وحكومات ووكالات متخصصة وبرامج تابعة للأمم المتحدة، ومذكرات عن الجوانب الإنسانية للحظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد