ويكيبيديا

    "especies de peces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنواع الأسماك
        
    • أنواع السمك
        
    • نوعا من الأسماك
        
    • أنواع من الأسماك
        
    • من الأنواع السمكية
        
    • نوع من الأسماك
        
    • أصناف الأسماك
        
    • المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية
        
    • باﻷرصدة السمكية
        
    • نوعي السمك كليهما
        
    • أنواع أسماك
        
    20. Se han medido niveles elevados de metilmercurio en numerosas especies de peces marinos y de agua dulce de todo el mundo. UN وقد قست مستويات ميثيل الزئبق المرتفعة في العديد من أنواع الأسماك البحرية والخاصة بالمياه العذبة في مختلف أنحاء العالم.
    Si bien ocupan menos de la cuarta parte del 1% del medio marino, en ellos habita más de la cuarta parte de todas las especies de peces marinos que se conocen. UN ورغم أنها لا تحتل سوى ربع 1 في المائة من البيئة البحرية، فإنها تؤوي أكثر من ربع جميع أنواع الأسماك البحرية المعروفة.
    La concentración de especies de peces comercialmente valiosas alrededor de los montes marinos está bien documentada. UN وتركز أنواع الأسماك ذات القيمة التجارية حول الجبال البحرية أمر موثق توثيقا جيدا.
    El Irán propone investigar los efectos biológicos y genotóxicos de los contaminantes sobre diversas especies de peces y mariscos que sirven de indicadores. UN وترغب إيران تقصي التأثيرات البيولوجية والسمية الجينية المترتبة عن الملوثات في مختلف أنواع السمك والمحاري المؤشرة.
    Frente a las costas de Australia, se ha comprobado que los arrecifes de aguas profundas dan abrigo a 242 especies de invertebrados y 37 especies de peces en los montes submarinos al sur del mar de Tasmania. UN وقد تبين أن الشعاب المرجانية العميقة قبالة سواحل أستراليا تؤوي 242 نوعا من اللافقريات و 37 نوعا من الأسماك في الجبال البحرية في جنوب بحر تسمانيا.
    Sin duda, hay más especies de peces en estos arrecifes que en todo el Caribe. Open Subtitles بالطبع, هناك أنواع من الأسماك علي كل شعبة مرجانية أكثر من كل الأسماك في البحر الكاريبي
    Se piensa que, juntas, estas funciones desempeñan un papel importante en el ciclo vital de algunas especies de peces. UN فالمعتقد أن هذين العاملين يلعبان دورا هاما في دورة حياة أنواع الأسماك.
    Los recursos del Territorio incluyen especies de peces pelágicos como el delfín, el peto y el atún, así como la langosta y el cangrejo de río. UN وتشمل موارد الإقليم أنواع الأسماك الكبيرة مثل الدلفين وسمك واهو وسمك التون وكذلك اللوبستر والكركند.
    Los recursos del Territorio incluyen especies de peces pelágicos como el delfín, el peto y el atún, así como la langosta y el cangrejo de río. UN وتشمل موارد الإقليم أنواع الأسماك الكبيرة مثل الدلفين وسمك واهو وسمك التونة وكذلك اللوبستر والكركند.
    Reafirmando la importancia que tiene la acuicultura sostenible para la seguridad alimentaria y preocupada por los efectos que puedan tener las especies de peces modificadas genéticamente en la salud y la sostenibilidad de las poblaciones de peces salvajes, UN وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية الأحياء المائية من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة،
    Reafirmando la importancia que tiene la acuicultura sostenible para la seguridad alimentaria y preocupada por los efectos que puedan tener las especies de peces modificadas genéticamente en la salud y la sostenibilidad de las poblaciones de peces salvajes, UN وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية المائيات من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة واستدامتها،
    Y resulta que hay un montón de nuevas especies de peces de cuevas. TED وتبين أن هناك الكثير من أنواع الأسماك الكهفية الحديثة.
    Esta información puede incluir la presencia de especies delicadas, tales como las aves migratorias o especies de peces, que pueden haber sido perjudicadas por las medidas correctivas. UN وقد تشمل هذه المعلومات وجود بعض الأنواع الحساسة كالطيور المهاجرة أو بعض أنواع الأسماك التي يمكن أن تتضرر نتيجة عمليات الإصلاح.
    Además, puede obtener derechos de captura de especies de peces que están sujetas a las restricciones especiales del TAC mediante la compra de una cuota permanente o una cuota de pesca para un período determinado. UN كما يمكنه الحصول على حقوق الصيد بشأن أنواع الأسماك التي يخضع صيدها لقيود، وذلك بشراء نصيب دائم في الحصص أو نصيب في الكمية المصيدة في فترة معينة.
    Más de quinientas especies de peces aprovechan estas aguas ricas en plancton. Open Subtitles أكثر من 500 من أنواع السمك تستفيد إلى أبعد الحدود من هذه المياه الغنية بالبلانكتون
    Una reducción de la biomasa adulta como consecuencia de la pesca podría tener un efecto más negativo en las especies de peces de aguas profundas que en las especies que viven en la plataforma. UN فانخفاض الكتلة الأحيائية للأسماك الكبيرة الناضجة بسبب الصيد قد يكون له أثر سلبي أقوى في أنواع السمك التي تعيش في الأعماق منه في أنواع السمك التي تعيش على الجرف القاري.
    Más de la mitad de la reserva genética de la flora y la fauna se extinguieron en la región del mar Aral. Han desaparecido 11 especies de peces, 12 de mamíferos, 26 de aves y 11 de plantas. UN وانقرض أكثر من نصف المجمع الجيني النباتي والحيواني في منطقة بحر آرال، مما أدى إلى انقراض 11 نوعا من الأسماك و 12 نوعا من الثدييات و 26 نوعا من الطيور و 11 نوعا من النباتات.
    Los valores de residuos tisulares críticos obtenidos en estudios en los que se identificaron efectos representan 15 valores de CTR para tres especies de peces. UN وجاءت قيم مخلفات الترسبات الحرجة في الأنسجة من دراسات أمكن فيها ملاحظة الآثار وهى تمثل 15 من القيم المتعلقة بمخلفات الترسبات الحرجة في الأنسجة في ثلاثة أنواع من الأسماك.
    14. Muchas especies de peces que se encuentran en aguas internacionales emigran a lugares remotos y diversos. UN يتنقل الكثير من الأنواع السمكية في المياه الدولية إلى مواقع بعيدة ومتنوعة.
    Aquí habitan 1.400 especies de peces y una cuarta parte de todas las especies marinas. Open Subtitles قلب منطقة عنية بالتنوع الطبقي يعيش هنا أكثر من 1400 نوع من الأسماك
    La biomagnificación alimento-red no se ha observado para el octa y el nonaBDE en un ecosistema acuático, pero los congéneres se detectaron en la biota desde el zooplancton hasta especies de peces (Burreau y otros 2006). 2.2.2.3. UN ولم يتم رصد التضخم الأحيائي في الشبكة الغذائية بالنسبة للإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل في نظام إيكولوجي مائي ولكن تم اكتشاف المتجانسات في النبات والحيوان بدءاً من العوالق البحرية إلى أصناف الأسماك (بيرو وآخرون، 2006).
    La comunidad internacional se reunió en julio de este año y examinó los medios y arbitrios para conservar y manejar las especies de peces interzonales y las de peces altamente migratorios. UN لقد اجتمع المجتمع الدولي في تموز/يوليه من هذا العام وبحث سبل ووسائل المحافظة على اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    en desarrollo a participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre especies de peces transzonales y especies altamente migratorias UN اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصــدة السمكية الكثيرة الارتحال
    No se detectó BDE 190 en ninguna de las especies de peces. UN ولم يتم اكتشاف الإثير المبروم ثنائي الفينيل 190 في نوعي السمك كليهما.
    Parece ser que muchas especies de peces que viven en los arrecifes y sustentan a importantes pesquerías locales están explotadas plenamente o en exceso, y preocupa en general el considerable aumento de la captura de tiburones y rayas. UN وثمة اعتقاد بأن الكثير من أنواع أسماك الحيد البحري التي تدعم مصائد أسماك محلية هامة يجري استغلالها بشكل تام أو زائد عن الحد وأن هناك أيضا قلقا عاما بشأن حدوث زيادة كبيرة في وصول أسماك القرش والشفنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد