ويكيبيديا

    "especificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواصفات
        
    • التحديد
        
    • مواصفات
        
    • للمواصفات
        
    • لمواصفات
        
    • مواصفة
        
    • التوصيف
        
    • تم اختياره
        
    • ذلك تحديد
        
    • بالمواصفات
        
    • والمواصفات
        
    • تحديد تفاصيل
        
    • المواصفة
        
    La especificación prohíbe utilizar un dispositivo de autodirección para encubrir las transmisiones de las radiobalizas. UN وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيه لجعل الرسائل التي يبثها الجهاز الإرشادي سرية.
    Con la coordinación del ACNUR, estos organismos dieron el toque final a la propuesta de especificación técnica. UN واقرت هذه اﻷطراف المواصفات الفنية المقترحة، بتنسيق من المفوضية.
    Tal especificación se deja librada a las políticas, prioridades y criterios que habrá de decidir la Conferencia de las Partes. UN وهذا التحديد ترك لكي يبرز من خلال السياسات واﻷولويات والمعايير التي يقررها مؤتمر اﻷطراف.
    Una manera de lograr esa especificación sería preparar una lista de actividades mediante un método que la Comisión podría recomendar en una etapa ulterior de los trabajos. UN وأحد الطرق لتحقيق هذا التحديد سيكون إعداد قائمة باﻷنشطة باتباع طريقة يمكن أن توصي بها اللجنة في مرحلة لاحقة من عملها.
    La especificación y definición precisa de esos crímenes deberá elaborarse y aclararse más. UN وتحتاج مواصفات تلك الجرائم وتعاريفها الدقيقة إلى المزيد من التطوير واﻹيضاح.
    especificación de los medios en los que se prohíben los ensayos UN مواصفات البيئات المحظور فيها إجراء التجارب
    53.1 De acuerdo con la especificación técnica del fabricante, puedan estar dotadas de unidades de control numérico o control por computadora; y UN ٥٣-١ التي يمكن تجهيزها، وفقا للمواصفات التقنية للمصنع، بوحدات التحكم العددي أو بالتحكم الحاسوبي؛ و
    iii) Medios de mejorar la calidad de los suministros de caucho natural y de lograr la uniformidad en la especificación de las calidades y en la presentación del caucho natural; UN `٣` طرق ووسائل لتحسين نوعية امدادات المطاط الطبيعي وتحقيق توحيد المواصفات النوعية للمطاط الطبيعي ومظهره؛
    El UNICEF tuvo la ventaja de contar con la especificación del SIIG al elaborar las especificaciones funcionales de recursos humanos del PROMS. UN وتتمتع اليونيسيف بميزة تصميم النظام المتكامل في تطوير المواصفات الوظيفية للموارد البشرية اللازمة لنظام إدارة المشاريع.
    Queda entendido que una pregunta puede llevar a la revisión de la especificación convenida o bien a una revisión de las presentaciones detalladas de los países. UN والمفهوم أن أي مسألة يمكن أن تفضي إلى تنقيح المواصفات المتفق عليها أو تنقيح الوثائق القطرية التفصيلية المقدمة.
    En la especificación se prohíbe la utilización de un dispositivo de autodirección para encubrir las transmisiones de las radiobalizas. UN وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيهية لتغطية بث ارسالات الجهاز الارشادي.
    Es asimismo aceptable la especificación del proyecto de estatuto en relación con los crímenes básicos definidos en las disposiciones de los tratados. UN وقد يؤيد أيضا التحديد الوارد في مشروع النظام اﻷساسي فيما يتعلق باﻷسس التعاهدية للجرائم اﻷساسية.
    Además, como ya se indicó con respecto a los demás incisos del artículo 50, Irlanda prefiere el mayor grado de especificación razonablemente posible respecto de la conducta del Estado que se prohíba por vía de contramedidas. UN وفضلا عن ذلك، وكما ذكرت أيرلندا فيما يتعلق بالفقرات الفرعية اﻷخرى لمشروع المادة، فهي تفضل إجراء ما أمكن من التحديد في حدود المعقول بالنسبة لسلوك الدول المحظور بطريق التدابير المضادة.
    Se necesita una mayor especificación regional de las variables climáticas a niveles geográficos que correspondan a los efectos del cambio climático. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التحديد الإقليمي للمتغيرات المناخية على مستويات جغرافية تتسق مع تأثيرات تغير المناخ.
    La solicitud inicial de ofertas para la construcción de las cuatro nuevas estaciones terrestres permanentes previstas en Doha comprendía la especificación del equipo de interconexión terrestre. UN وشمل العطاء الأصلي لبناء المحطات الأرضية الدائمة الأربع الجديدة المتوقعة في دوحة مواصفات معدات ربط بيني أرضية.
    · El estándar se ha publicado y su documento de especificación puede obtenerse de forma gratuita o a cambio de una cantidad simbólica. UN :: يُنشر المعيار وتتاح وثيقة مواصفات المعيار إما مجاناً وإما بتكلفة رمزية.
    También estudiará y preparará la especificación de las necesidades, el proceso óptimo a seguir y las responsabilidades y funciones de cada elemento en las diferentes etapas del proceso. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتحليل ووضع مواصفات الاحتياجات والعملية المثلى والمسؤوليات والأدوار ذات الصلة لكل عنصر في العملية.
    Sin embargo, artículos por valor de más de 300.000 dólares pertenecientes a tres pedidos distintos, incluidos motores eléctricos y polvo para blanquear, no se entregaron de conformidad con la especificación acordada entre el Gobierno y los contratistas. UN بيد أن أصنافا تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من ثلاثة أوامر شراء، بما في ذلك محركات كهربائية ومسحوق للتبييض، لم تسلم وفقا للمواصفات المتفق عليها بين الحكومة ومتعهديها.
    El examen público de la especificación del proyecto de lenguaje concluyó a finales de 2014. UN وانتهى الاستعراض العام لمواصفات لغة الصياغة في أواخر عام 2014.
    Hay una especificación de la FAO para la solución de sal acuosa. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    estimó que el índice era robusto y tenía el grado adecuado de especificación. UN وبشكل عام، فقد اعتبر الدليل متينا وينطوي على التوصيف الصحيح.
    h) La fecha de inicio de la actividad de proyecto, con su justificación, y especificación de los períodos de acreditación durante los cuales se prevé que la actividad de proyecto dará lugar a una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. UN (ح) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات الاعتماد التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف؛
    Además, ese examen daría al Estado Parte solicitante la oportunidad de aclarar algunos aspectos de su solicitud, incluida la especificación de los recursos necesarios. UN هذا علاوة على أن استعراض الطلب يتيح فرصة للدولة الطرف طالبة التمديد لتوضيح جوانب طلبها، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد.
    El único factor que requirió atención fue la especificación y preparación técnicas para elaborar un tipo de cuestionario repetible y ello hizo necesario destacar a personal técnico. UN وأصبح العامل الوحيد الذي يستوجب الانتباه هو عامل يتعلق بالمواصفات الفنية وبتجهيز استبيانات قابلة للتكرار، الأمر الذي يقتضي نشر موظفين فنيين.
    El marco de la encuesta del PCI, su especificación detallada de los artículos y su clasificación en categorías de interés para las políticas contribuyen también en gran medida al fomento de la capacidad estadística de los países. UN ويسهم إطار الاستقصاءات التي يجريها برنامج المقارنات الدولية والمواصفات التفصيلية التي يحددها لكل بند من البنود وتصنيفه لهذه البنود في فئات متصلة بالسياسات، إسهاما كبيرا أيضا في بناء القدرات الإحصائية الوطنية.
    También se lograron avances en la especificación de procedimientos de inspección con respecto a la vigilancia permanente de las máquinas herramientas. UN وكان هناك تقدم أيضا في تحديد تفاصيل اجراءات التفتيش المتعلقة بالرصد المستمر لهذه اﻵلات.
    Recordando que en virtud de la especificación 16, las alternativas al uso de metilbromuro para fines fitosanitarios aprobadas por las organizaciones nacionales de protección fitosanitaria han de presentarse en el marco de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, UN وإذ يشير إلى أنه بموجب المواصفة 16، يتعين تقديم البدائل لاستخدام بروميد الميثيل لأغراض الصحة النباتية التي وافقت عليها المنظمات الوطنية لحماية النباتات في إطار الاتفاقية الدولية لحماية النباتات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد