ويكيبيديا

    "especificadas por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي يحددها
        
    • التي تحددها الجهة
        
    • المقننة المحددة من جانب
        
    El Secretario General podrá ampliar este plazo en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد هذه المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام؛
    El Secretario General podrá ampliar estos plazos en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    El Secretario General podrá ampliar este plazo en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد هذه المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام؛
    El Secretario General podrá ampliar estos plazos en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    Los fondos fiduciarios son una modalidad de cofinanciación con arreglo a la cual estos constituyen una entidad contable aparte y el FNUDC recibe contribuciones para financiar las actividades programáticas especificadas por el contribuyente. UN الصناديق الاستئمانية هي طريقة تمويل مشتركة تُنشأ على أنها كيان محاسبي مستقل يتلقى الصندوق من خلاله مساهمات لتمويل الأنشطة البرنامجية التي تحددها الجهة المساهِمة.
    El Secretario General podrá ampliar este plazo en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد هذه المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام؛
    El Secretario General podrá ampliar estos plazos en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    El Secretario General podrá ampliar este plazo en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد هذه المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    El Secretario General podrá ampliar estos plazos en espera de que concluyan las gestiones de la Oficina del Ombudsman para resolver el asunto por la vía informal, en las condiciones especificadas por el Secretario General. UN ويجوز للأمين العام تمديد المهلة الزمنية ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية التي يبذلها مكتب أمين المظالم، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    16. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias especificadas por el Secretario Ejecutivo (28.119.395 dólares de los EE.UU. (21.173.906 euros) para el bienio 2006-2007) (véase el cuadro 5) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo; UN ١6- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التي يحددها الأمين التنفيذي (395 119 28 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (906 173 21 يورو لفترة السنتين ٢٠٠6-٢٠٠7) (انظر الجدول 5 أدناه)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لهذا الصندوق؛
    16. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias especificadas por el Secretario Ejecutivo (28.119.395 dólares de los EE.UU. (21.173.906 euros) para el bienio 2006-2007) (véase el cuadro 5) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo; UN ١6- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التي يحددها الأمين التنفيذي (395 119 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (906 173 21 يورو لفترة السنتين ٢٠٠6-٢٠٠7) (انظر الجدول 5 أدناه)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لهذا الصندوق؛
    14. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención especificadas por el Secretario Ejecutivo (5.650.000 dólares de los EE.UU. para el bienio 20082009) (véase el cuadro 4 infra) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo; UN ١4- يحيط علماً بتقديرات تمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (000 650 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠8-٢٠٠9) (انظر الجدول 4 أدناه)، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق؛
    a) Podrá imponerse en cualquier momento al funcionario una licencia administrativa, con sujeción a las condiciones especificadas por el Secretario General, en espera de que se realice la investigación y hasta que concluya el procedimiento disciplinario. UN (أ) يجوز في أي وقت توقيع إجازة إدارية على الموظف، رهنا بالشروط التي يحددها الأمين العام، ريثما يُجرى تحقيق وحتى الانتهاء من العملية التأديبية؛
    a) Podrá imponerse en cualquier momento al funcionario una licencia administrativa, con sujeción a las condiciones especificadas por el Secretario General, en espera de que se realice la investigación y hasta que concluya el procedimiento disciplinario. UN (أ) يجوز في أي وقت توقيع إجازة إدارية على الموظف، رهنا بالشروط التي يحددها الأمين العام، ريثما يُجرى تحقيق وحتى الانتهاء من العملية التأديبية؛
    a) Podrá imponerse en cualquier momento al funcionario una licencia administrativa, con sujeción a las condiciones especificadas por el Secretario General, en espera de que se realice la investigación y hasta que concluya el procedimiento disciplinario. UN (أ) يجوز في أي وقت توقيع إجازة إدارية على الموظف، رهنا بالشروط التي يحددها الأمين العام، ريثما يُجرى تحقيق وحتى الانتهاء من العملية التأديبية؛
    a) Podrá imponerse al funcionario una licencia administrativa en cualquier momento tras un informe de mala conducta y en espera de que se realice la inicie una investigación, con sujeción a las condiciones especificadas por el Secretario General. UN (أ) يجوز توقيع إجازة إدارية على الموظف، رهنا بالشروط التي يحددها الأمين العام، في أي وقت بعد الإبلاغ عن سوء سلوك وريثما يُشرع في إجراء تحقيق.
    a) Podrá imponerse en cualquier momento al funcionario una licencia administrativa, con sujeción a las condiciones especificadas por el Secretario General, en espera de que se realice la investigación y hasta que concluya el procedimiento disciplinario. UN (أ) يجوز في أي وقت توقيع إجازة إدارية على الموظف، رهنا بالشروط التي يحددها الأمين العام، ريثما يُجرى تحقيق وحتى الانتهاء من العملية التأديبية.
    12. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático especificadas por el Secretario Ejecutivo (3.356.200 dólares para el bienio 2002-2003) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo (véase el cuadro 7 infra); UN 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛
    12. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático especificadas por el Secretario Ejecutivo (3.356.200 dólares para el bienio 2002-2003) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo (véase el cuadro 5 infra); UN 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003)، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 5 أدناه)؛
    Los fondos fiduciarios son una modalidad de cofinanciación con arreglo a la cual estos constituyen una entidad contable aparte y el FNUDC recibe contribuciones para financiar las actividades programáticas especificadas por el contribuyente. UN الصناديق الاستئمانية هي طريقة تمويل مشترك تُنشأ على أنها كيان محاسبي مستقل يتلقى الصندوق من خلاله مساهمات لتمويل الأنشطة البرنامجية التي تحددها الجهة المساهِمة.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán velar por que las partes utilizadas en la reconstrucción de los teléfonos móviles, incluidos los dispositivos electrónicos, las carcasas y fundas, sean de un tipo y diseño que permita que los teléfonos móviles cumplan las características operacionales especificadas por el fabricante del equipo original. UN 8 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن الأجزاء المستخدمة في إعادة تجديد الهواتف النقالة، بما في ذلك الأجهزة الكهربائية، الأغلفة والأغطية من نوع وتصميم يتيح للهواتف النقالة الالتزام بالخواص التشغيلية المقننة المحددة من جانب المصنع الأصلي للجهاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد