Si tanto te importa, ahora hay aplicaciones para contratar gente que haga cosas como diligencias o esperar en la fila. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف |
Algunos pasajeros tuvieron que esperar en ellos durante varias horas. | UN | واضطر بعض الركاب إلى الانتظار في المركبات لعدة ساعات. |
Entonces estoy segura que no le importará esperar en detención mientras le creemos. | Open Subtitles | إذاً أنا واثق أنك لن تمانع الإنتظار في الحجز حتى أصدقك |
No puedo creer cuánto tiempo hay que esperar en línea para meterte una. | Open Subtitles | لا أصدق كم الوقت عليك أن تنتظر في صف لترتيب صف |
Me hiciste esperar en el auto mientras tú hablabas con el dependiente. | Open Subtitles | أنت جعلتني أنتظر في السيّارة ريثما تتحدّث أنت إلى المُوظف. |
Como tal, contiene lo que podíamos esperar en el ámbito de la no proliferación y el desarme nucleares para el próximo futuro. | UN | وهي، بصفتها هذه، تُنبئ بما يمكننا توقعه في مضمار عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب. |
Puedo esperar en la sala contigua.. | Open Subtitles | يمكنني الانتظار في الغرفة المجاورة |
Voy a esperar en el pasillo por si ese tipo sale. | Open Subtitles | أنا ستعمل الانتظار في قاعة في حالة المتأنق يخرج. |
¿No podríamos intentar esperar en la piscina por lo menos? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل الانتظار في بركة السباحة؟ |
Entonces, todo lo que tienes que hacer es esperar en la rotonda. | Open Subtitles | إذا ً كل ما عليكم فعله هو الانتظار في مدينة الألعاب |
El Dr. Bruner está en una junta. ¿Desea esperar en su oficina? | Open Subtitles | الدكتور برونر في المؤتمر يمكنكما الإنتظار في مكتبه |
Me cansé de esperar en ese mausoleo y me fui. | Open Subtitles | لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت |
Nunca registro mi equipaje. No soporto esperar en la fila. | Open Subtitles | لا أشحن حقائبي أبداً، لا أطيق الإنتظار في منطقة الأمتعة |
No vas a esperar en el automóvil. Confía en mí. Es una gran manera de conocer muchachas. | Open Subtitles | أنت لن تنتظر في السياره ثق بي هذه طريقه رائعه لمقابلة النساء |
Llego tarde a la cena del domingo con la familia así que tendrás que esperar en el auto hasta que regrese. | Open Subtitles | لقد تأخرت على عشاء الأحد مع العائلة يجب أن تنتظر في السيارة حتى يمكنني أن أرسلك للماضي |
Fui a ver a un amigo mio y él me hizo esperar en su apartamento de Malabar Hill, en el piso veinte, que es una zona de categoría de Mumbai. | TED | لقد ذهبت لرؤية أحد أصدقائي، وقد جعلني أنتظر في شقته في مالبار هيل في الطابق العشرين، وهي منطقة راقية في مومباي. |
Nunca sabes que esperar en casa, pero aquí fuera, llueva, granice o nieve, los chicos y yo jugamos con la pelota hasta la caída del sol. | Open Subtitles | لم اعرف أبدا ما يمكن توقعه في المنزل، ولكن هنا، يأتي المطر، مطر متجمد، أو الثلج، لي ولي فريقي سيتم لعب الكرة |
Courthouse no hace reservaciones, así que tendremos que esperar en la fila. | Open Subtitles | المحكمة لا تقوم بالحجوزات لذا علينا أن ننتظر في الطابور |
Puedes esperar en mi oficina si quieres. | Open Subtitles | يمكنكي أن تنتظري في مكتبي إذا أردتي ذلك إنني لن أتأخر إلى ذلك الحد |
Como cabría esperar en una situación de guerra, por desgracia es la población civil inocente la que suele cargar con lo peor de la lucha. | UN | إن المدنيين الأبرياء هم للأسف من يتحمل وطأة المعارك عادة، كما هو متوقع في حالة حرب. |
El reclamante no ha adoptado las medidas que era dable esperar en las circunstancias para aminorar las pérdidas, según se exige en el párrafo 23 de la decisión 9 del Consejo de Administración y en el párrafo 9 (IV) de la decisión 15. | UN | عدم كفاية الأدلة على القيمة لم يتخذ صاحب المطالبة التدابير المعقولة في ظل الظروف القائمة لتقليل خسارته إلى أدنى حد، كما هو مطلوب بموجب الفقرة 23 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9 (رابعا) من المقرر 15. |
Regresaron ahora, pero hay trabajo pendiente, así que nuestra .38 tendrá que esperar en la fila. | Open Subtitles | لقد عادوا الآن، و لكن هُناك تراكُم في الأعمال لذا فسلاح الـ38 عليه أن ينتظر في الصفّ |
Tú vas a esperar en el coche y nunca estuviste aquí,¿vale? | Open Subtitles | انتظر في السيارة وانت لم تكن ابدا هنا ، حسنا ؟ |
¿Les gustaría esperar en el bar hasta que se libere algo? | Open Subtitles | هل تمانعون في الانتظار عند البار إلى أن تفرغ طاولة؟ |
En caso de que su organización no haya participado tan plenamente como se podría esperar en la labor del Consejo Económico y Social: | UN | إذا لم تشارك منظمتك على نحو شامل كما لعله كان متوقعا في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
¿Qué, y esperar en el aeropuerto toda la noche? | Open Subtitles | ماذا، وانتظر في المطار طوال الليل؟ |
Por favor dile a él todo esto... voy a esperar en la sala de estar hasta entonces. | Open Subtitles | . أرجوك أخبره بذلك ، و أنا سأنتظر في غرفة المعيشة حتى يأتي |