Con todo respeto, Esperaremos hasta escuchar de nuevo del Buró que está oficialmente terminado. | Open Subtitles | ،مع كل الإحترام سننتظر حتى نسمع من المكتب أنه تم إنهاءها رسمياً |
Esperaremos hasta la caída de la noche antes de volver a la ciudad. | Open Subtitles | سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة |
Sólo nos sentaremos y Esperaremos hasta que, ya sabes, estés bien para manejar, lo que ocurrirá en alrededor de... una hora. | Open Subtitles | و لكن سننتظر حتى تصبح قادرا على السياقة وذلك بعد |
Esperaremos hasta que las cosas se calmen, y luego trataremos de ir a México, donde no existe la reproducción obligatoria. | Open Subtitles | سوف ننتظر حتى تموت الأمور و بعدها نهرب إلى المكسيك حيث لا يوجد تلقيح إجباري |
Dile a tus amos que no Esperaremos hasta el amanecer. | Open Subtitles | أخبروا أسيادكم، نحن لم ننتظر حتى بزوغ الفجر. |
Esperaremos hasta el sábado y los atraparemos a los tres. | Open Subtitles | سننتظر إلى يوم السبت و نقوم في الإطاحة بالثلاثة معا |
¿Crees que Esperaremos hasta entonces? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأننا سننتظر حتى ذلك الحين؟ |
Esperaremos hasta que estén de rebajas, talvés tomar un rayado y abollado modelo del piso. | Open Subtitles | سننتظر حتى تنزل الأسعار، ربما نشتري موديل مخدوش و مكسورة أرضيته. |
Está bien, Esperaremos hasta su confirmación. | Open Subtitles | حسنًأ، سننتظر حتى الاعلان الرسمي |
Esperaremos hasta que estén en camino, y luego atacamos el vehículo... aquí. | Open Subtitles | سننتظر حتى تنطلق، ثم سنهاجم السيارة هنا. |
Esperaremos hasta que se duerman. ¿Y si ven algo? | Open Subtitles | سننتظر حتى يناموا، ماذا إن رأوا شيئاً ما؟ |
Esperaremos hasta que los demás regresen y luego reevaluaremos. | Open Subtitles | سننتظر حتى يعود بقيتهم و نعيد تقييم الموقف |
Al mismo tiempo, observamos que, como usted acaba de destacar, estamos esperando desde ayer y que ahora, como se ha pospuesto la sesión, Esperaremos hasta mañana por la tarde, todo ello para lograr un resultado claro. | UN | وفي الوقت نفسه نلاحظ، كما أكدتم للتو، أننا ظللنا ننتظر منذ أمس، والآن، بسبب تأجيل الجلسة، سننتظر حتى يوم غد بعد الظهر، وكل ذلك لنضمن تحقيق نتيجة واضحة. |
Esto son 50 tsunamis programados en el calendario. Pero no se sabe cómo no somos capaces de instar al gobierno y a las fuerzas innovadoras a que se enfrenten a ello y hagan algo al respecto. Esperaremos hasta que sea una catástrofe y, luego, reaccionaremos en lugar de prepararnos. | TED | هذه 50 كارثة تسونامي متوقعة على النتيجة. و لكن لسبب ما لا نستطيع دفع حكومتنا و القوى المبتكرة لتقوم بمواجهتها و محاولة حلها. سننتظر حتى يصبح الأمر كارثة فعلية, ثم نتحرك, بدلا من التحضير لها. |
Esperaremos hasta el amanecer. | Open Subtitles | اذن سننتظر حتى يظهر ضوء النهار |
Tenemos un montón de comida y Esperaremos hasta que su tío venga aquí. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الطعام وسوف ننتظر حتى يأتي عمه |
Esperaremos hasta que esté justo enfrente de ellos, y luego soltaremos el gas. | Open Subtitles | ننتظر حتى انها يقف أمامهم، ثم نطلق الغاز. |
Esperaremos hasta que haga subir el precio. | Open Subtitles | ننتظر حتى يدفع الأسعار للإرتفاع؟ |
Pues Esperaremos hasta que lo haga. | Open Subtitles | إذا سوف ننتظر حتى يفعل |
Entonces Esperaremos hasta que lleguemos a casa. | Open Subtitles | إذن سننتظر إلى أن نعود للمنزل |
Esperaremos hasta el segundo trimestre para anunciar el embarazo de Kitty. | Open Subtitles | سننتظر إلى الثلث الثاني (لنعلن حمل (كيتي |
Entonces creo que Esperaremos hasta... | Open Subtitles | إذن، أعتقد أننا سننتظر إلى أن... |