¿Y crees que dejándola esposada en la casa de la ex-esposa lo hará? | Open Subtitles | وتظن رميها مقيدة في منزل زوجتك السابقة سيمارس الحيلة عليها ؟ |
Se obligó a una prisionera embarazada a sentarse en una pequeña silla esposada y con los ojos vendados y se le propinaron golpes en la cara. | UN | وأن امرأة سجينة حاملا أُجلست مقيدة اليدين على كرسي صغير معصوبة العينين وضُربت على وجهها. |
Luego fue llevada al sótano de la oficina del Departamento de Asuntos Internos en Urgench, esposada y puesta en prisión incomunicada. | UN | ثم اقتيدت، مكبلة اليدين، إلى قبو مكتب إدارة أورغينش للشؤون الداخلية ووضعت في زنزانة انفرادية. |
Y creo que algún día, usted será a la que saquen a rastras esposada. | Open Subtitles | ، وأؤمن بأنه في يوم ما ستكونين الشخص الذي ستُوضع الأصفاد بيديه |
- Qué suerte, que a alguien... no le importara recoger a una mujer esposada... y que te hiciera pasar los controles. | Open Subtitles | لا يمانع من أن يقوم بنقل امرأة مصفدة وساعدكِ أيضاً على تخطّي نقاط التفتيش |
Ahora dime, ¿por qué te quedas allá, en el canal en vez de en este lado el puente, donde puedo tenerte esposada a mi lado? | Open Subtitles | الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟ |
Cuando se puso de parto, fue esposada durante el traslado a un hospital público y posteriormente una vez que hubo nacido el niño. | UN | وحينما جاءها المخاض قيدت بالأصفاد أثناء نقلها إلى المستشفى العام وأُعيد تقييدها بعد الولادة. |
La próxima vez que no estés esposada, te invitaré un café. | Open Subtitles | في المرّة القادمة التي لا تكونين مُقيّدة فيها، أريد أن أشتري لك قهوة. |
Sin embargo, al momento de su arresto no creo que nadie la recuerde esposada. ¿Está enamorada de él? | Open Subtitles | بالرغم من أن في وقت إعتقاله لا أعتقد بأن أحدا يذكر بأنك ِ كنتي مقيدة أتحبينه؟ |
Está esposada, amordazada, los guantes, el trípode... | Open Subtitles | هي مقيدة.. فمها مغلق القفازات.. الحامل الثلاثي |
Solo porque eres mi hija no estás esposada también. | Open Subtitles | أنتِ لستِ مقيدة بالأصفاد لأنك ابنتي فحسب أيضاً |
Una niña que fue esposada a un radiador con el fin de preservarle la virginidad. | Open Subtitles | فتاة مقيدة الى المدفأة للحفاظ على عذريتها. |
Y francamente, me siento un poco más segura si está esposada | Open Subtitles | وبصراحة، أشعر باطمئنان أكبر بينما هي مقيدة بالسلاسل |
La querían bocabajo, con le culo en pompa, esposada, atada. | TED | أرادوها مطأطأة الرأس، مؤخرتها مرفوعة، مكبلة اليدين ومربوطة الرجلين. |
No, suelo caminar esposada a una cañería en compañía de una tortuga. | Open Subtitles | لا، اني اتجولُ دائمًا يتجول مكبلة اليدين مع انبوب البخار و سلحفاة. |
Nathan me está esperando en la carretera 62 con Mara esposada. | Open Subtitles | نايثن ينتظرني على الطريق 62 مع مارا مكبلة |
No va a haber juego. La mitad aún está esposada. | Open Subtitles | ,هذه المباراة لن تبدأ أبدا نصف هؤلاء الرجال لا تزال الأصفاد على أيديهم |
Ella se va a ir a casa pero esposada. | Open Subtitles | انها ستعمل العودة إلى ديارهم في الأصفاد. |
Molaría mucho no estar esposada ahora mismo. | Open Subtitles | سيكون أكثر من رائع إن لم أكن مصفدة اليدين في الوقت الحالي |
Solía ser el enemigo. Tiene una niña esposada ahí dentro. | Open Subtitles | لقد كان عدوّنا، لديه فتاة صغيرة مُكبلة بالداخل |
¿No se te ocurrió que podía gustarle estar esposada? | Open Subtitles | ربما أرادت هي أن تكبل بالأصفاد هل خطر ذلك على بالك أبداً؟ |
Y por si sirve de algo, si tengo que pasar de nuevo otra noche esposada a alguien, tampoco me importaría si fueras tú. | Open Subtitles | ولأجل ما يستحقّ، لو إضطررتُ لقضاء ليلة أخرى مُقيّدة اليدين لشخص ما من جديد، -لن أمانع لو كنت أنت أيضاً . |
esposada a un asesino sin ningún escrúpulo. | Open Subtitles | مُقيدة مع قاتل والذي لن يوقفه شيء ليخلصيديهمنك. |
Te las arreglaste para hacerlo esposada. | Open Subtitles | لقد استطعت ان تفعلها بالاصفاد. |
Lo que explicar�a porqu� la encontramos esposada. | Open Subtitles | وهو ما يفسر أنّها مصفّدة اليدين. |
Disculpe, coronel, debe de haber un error, mi mujer está esposada. | Open Subtitles | اعذرني ، يا عقيد ، لابد من وجود خطأ زوجتي مكبّلة |