ويكيبيديا

    "esposo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زوج
        
    • متزوجاً من
        
    • بزوج
        
    • زوجِ
        
    • وزوجها
        
    • زوجُ
        
    • زَوج
        
    Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    El esposo de Yafit, Arno, quién tuvo noticia de la infiltración y corrió al domicilio familiar, recibió graves heridas de bala. UN وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    En realidad, el esposo de Galina era un activo militante pro-Rusia en Donbáss. TED في الحقيقة، كان زوج غالينا مقاتلًا نشطًا مواليًا لروسيا في دونباس.
    Te lo dije, el esposo de esta mujer se está pudriendo... en alguna clínica Suiza. Open Subtitles أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا
    "El esposo de mi hermana no lo hubiese hecho". Francamente, no me impresiona. Open Subtitles زوج أختي لن يفعل ذلك ، بصراحة ، أنا لست مبهورة
    El esposo de Avis, Bernard De Voto, ahora muerto era un maravilloso, maravilloso escritor. Open Subtitles زوج آفيس ــ برنارد دي فوتو ــ متوفي الآن كان كاتبا رائعا
    Pero el esposo de su hija, él no parece tener estos problemas. Open Subtitles زوج إبنته يبدو أنـّه ليس لديه هذا النوع من المشاكل
    No puedo pasar un minuto más sin ser el esposo de esta mujer. Open Subtitles لا أستطيع قضاء دقيقة أخرى بدون أن أكون زوج هذه المرأة.
    Y deberías haberte acostado con el esposo de alguien con menos memoria. Open Subtitles أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة
    No, el ex esposo de una mujer, dijo que almorzaron en su casa. Open Subtitles كلا، زوج سابق لإحدى السيدات قال إنهما تناولا الغداء في منزله
    Después de tu descubrimiento de anoche el esposo de tu clienta está en una lista de vigilancia federal. Open Subtitles ‏بعد الأمر الخطير الذي اكتشفته ليلة أمس،‏ ‏‏وُضع زوج زبونتك ‏على قائمة المراقبة الفدرالية. ‏
    Presuntamente le pidieron que firmara una confesión sobre el asesinato de Pedro Joaquín Chamorro, esposo de la actual Presidenta de Nicaragua. UN وطُلب منه، حسبما يدعي، توقيع اعتراف يتعلق باغتيال بيدرو خواكين شامورو، زوج رئيسة نيكاراغوا الحالية.
    En 25% de los casos el agresor fue un miembro de la familia y en 7,5%, el esposo de la víctima. UN وفي 25 في المائة من الحالات كان المعتدي عضوا من أعضاء الأسرة، وفي 7.5 في المائة من الحالات كان المعتدي زوج الضحية.
    Presunta víctima: El esposo de la autora, Sr. Gaibullodzhon Ilyasovich Saidov, fallecido UN الشخص المدعي أنه ضحية: زوج صاحبة البلاغ، السيد غايبولودزون إلياسوفيتش سايدوف، متوفى.
    Antes de la enmienda, el esposo de una mujer fallecida recibía todos sus bienes y la esposa de un hombre fallecido sólo recibía un tercio de la herencia si tenía hijos, o bien sólo la mitad si no tenía hijos. UN وقبل هذا التعديل، كان يحصل زوج المرأة المتوفية على كامل تركتها في حين لا تحصل زوجة الرجل المتوفى إلا على ثلث تركته فقط إن كان له ولد، أو نصفها إن لم يكن له ولد.
    Cuando el esposo de una ellas fue a visitarla, no se le permitió tener contacto directo con el bebé. UN وعندما ذهب زوج واحدة من الأمرأتين لزيارتها، لم يُسمح له بأن يلمس وليده مباشرة.
    No obstante, la Ley tendrá que ser reformada una vez más para que confiera el derecho a la nacionalidad pakistaní al esposo de una mujer pakistaní casada con un extranjero. UN ويحتاج القانون إلى تعديل آخر وهو منح الحق في الجنسية الباكستانية إلى زوج المرأة الباكستانية المتزوجة من أجنبي.
    2.10 Aproximadamente un año después de interpuesta la denuncia el juez del Primer Juzgado Penal se inhibió de conocer la causa por ser el esposo de la asesora legal de la empresa, siendo remitido el expediente al Segundo Juzgado Penal de Tacna. UN 2-10 وبعد مرور سنة تقريباً على تقديم الشكوى، تنحى قاضي المحكمة الجنائية رقم 1 من القضية لأنه كان متزوجاً من المستشارة القانونية لمشروع تاكنا الخاص، وأحيلت القضية إلى المحكمة الجنائية رقم 2 في تاكنا.
    Artículos 6, párrafo 1, 7 y 9, párrafos 1, 3 y 4, del Pacto, en relación con el esposo de la autora, así como artículo 7, en relación con la autora, junto con violaciones del artículo 2, párrafo 3, del Pacto. UN الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 والفقرات 1 و3 و4 من المادة 9، من العهد فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ وكذا المادة 7 فيما يتعلق بصاحبة البلاغ، انتهاكات مقرونة بأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Ryan O'R eily mandó matar al esposo de Gloria porque Ryan la amaba. Open Subtitles حَرَّضَ رايان أورايلي على قتلِ زوجِ غلوريا لأنهُ أحبَها كثيراً
    En el presente caso, a raíz de la expulsión del autor su nieto quedó con su madre y el esposo de ésta en Nueva Zelandia. UN بيد أن إبعاد صاحب البلاغ في القضية الحالية يعني ترك الحفيد مع أمه وزوجها في نيوزيلندا.
    ¡Oh, por Dios! Creo que el esposo de Jessica está saliendo de su limosina. Open Subtitles أعتقد ذلك زوجُ جيسيكا يَخْرجُ من الليموزين
    Entonces, ¿crees que él sea digno de ser el esposo de la hermana de la Reina De Inglaterra? Open Subtitles إذَا تَظنِين بِأنَه يَستحِق أن يَكِون زَوج لأخِت مَلِكه إنجِلترا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد