Algunos miembros consideraron que el plan esquemático debía reforzarse a fin de dar mejores garantías del cumplimiento de esa obligación. | UN | وكان لدى البعض شعور بأنه ينبغي تعزيز الملخص التخطيطي لكي يقدم ضمانات أفضل تكفل القيام بهذا الواجب. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
El mecanismo de investigación estipulado en la Convención de acuerdo con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas tiene carácter esquemático y es preciso perfeccionarlo. | UN | وتتسم آلية التحقيق التي حددت من خلال مجلس الأمن في الاتفاقية بطبيعة تخطيطية وهي في حاجة إلى التحسين. |
Los informes tenían por objeto elaborar una base teórica y un plan esquemático del tema y contenían propuestas relativas a cinco artículos. | UN | وقد سعت التقارير إلى إيجاد أساس نظري وملخص تخطيطي للموضوع وتضمنت مقترحات لخمسة مشاريع مواد. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
Además, con la finalidad de ayudar a los Estados, en la sección 6 del plan esquemático se enumeraban los factores que podían tenerse en cuenta para contrapesar los intereses en juego. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لمساعدة الدول، ينص الفرع ٦ من الملخص التخطيطي على قائمة من العوامل التي يمكن مراعاتها بالموازنة بين المصالح التي تنطوي عليها الحالة. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في 1982. |
La reacción de la Asamblea General al plan esquemático fue en su mayor parte positiva. | UN | 9 - وكان رد فعل الجمعية العامة على الملخص التخطيطي إيجابيا في معظمه. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عُرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982. |
Un ejemplo del proyecto de marco del proyecto esquemático figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد مثال للإطار التخطيطي المقترح في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Se sugirió expresamente la inclusión de algunos elementos en el proyecto de marco esquemático, como: | UN | واقتُرح صراحةً إدراج عدد من العناصر في الإطار التخطيطي المقترح، من قبيل ما يلي: |
Ejemplo del marco esquemático para cuestiones relativas a la medición del comercio internacional y la globalización económica | UN | مثال للإطار التخطيطي للقضايا المتعلقة بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية |
Aprobación de la Asamblea General para proceder con el diseño esquemático | UN | الحالة موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم التخطيطي |
En septiembre de 2007 se presentaron los documentos de elaboración del proyecto esquemático y está previsto que el proceso de elaboración del proyecto haya concluido en febrero de 2008. | UN | وقدمت وثائق التصميم التخطيطي في أيلول/سبتمبر 2007، وسوف تستكمل عملية التصميم بحلول شباط/فبراير 2008. |
La elaboración del proyecto esquemático del edificio de conferencias temporal concluyó en enero de 2007. | UN | وقد أنجز التصميم التخطيطي لمبنى المؤتمرات المؤقت في كانون الثاني/يناير 2007. |
Carta dirigida al jefe de servicios especiales de Qnaitra por Pierre Bart, Cónsul administrativo del Líbano meridional con un mapa esquemático de escala 1:100.000 | UN | رسالة من بيير بارت، القنصل الإداري لجنوب لبنان، إلى رئيس الأجهزة الخاصة في القنيطرة؛ مع خريطة تخطيطية بمقياس 1: 000 100 |
Mapa esquemático del Aeropuerto Internacional de Nicosia Español | UN | الرابع - خريطة تخطيطية لمطار نيقوسيا الدولي |
. Los informes tenían por objeto elaborar una base teórica y un plan esquemático del tema y contenían propuestas relativas a cinco artículos. | UN | وقد سعت التقارير الى إيجاد أساس نظري وملخص تخطيطي للموضوع وتضمنت مقترحات لخمسة مشاريع مواد. |
En función de esas conclusiones, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano formuló una breve propuesta de proyecto para la gestión ecológicamente racional de los residuos, que incluía un diagrama esquemático. | UN | وبناء على تلك النتائج، وضعت وزارة البيئة اللبنانية مقترحا موجزا لمشروع عن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، يشمل رسما بيانيا تخطيطيا للنفايات. |
Es alguna clase de circuito esquemático. ¿Cuánto tenemos del archivo? | Open Subtitles | نوع من الرسومات الغريبة كم لدينا من الملف؟ |