En el párrafo 4 está a favor de la variante 1; en el párrafo 5 apoya la elección de magistrados por mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ . وفي الفقرة ٥ ، قال انه يؤيد انتخاب القضاة بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف . |
67. En el artículo 52 el orador está a favor de la variante 2. | UN | ٧٦ - وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
En el párrafo 1 del artículo 52 el orador está a favor de la variante 2 con la disposición relativa a una mayoría de dos tercios, y de que se suprima el párrafo 3. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ، مع حكم يتعلق بأغلبية الثلثين ، وحذف الفقرة ٣ . |
En el párrafo 4 está a favor de la variante 1 y del término “Estado Parte”. | UN | وفي الفقرة ٤ ، قالت انها تؤيد الخيار ١ مع استخدام تعبير " الدولة الطرف " . |
En el artículo 111 está a favor de la variante 1 con un periodo de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor, pues así se tendrá un plazo más amplio para poder examinar las cuestiones. | UN | وفي المادة ١١١ ، قالت انها تحبذ الخيار ١ مع اشتراط فترة خمس سنوات من دخول النظام اﻷساسي حيز النفاذ ؛ وقالت ان هذا سوف يتيح وقتا كافيا للنظر في هذه المسائل .. |
está a favor de la variante 1 del párrafo 4 del artículo 37, y de que sean los Estados Partes quienes presenten las candidaturas. | UN | وفي الفقرة ٤ من المادة ٧٣ ، قال انه يؤيد الخيار ١ وترشيح الدول اﻷطراف . |
En el artículo 109 está a favor de la variante 4. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٩٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ٤ . |
Por lo que respecta al artículo 111, el orador está a favor de la variante 1 y se muestra flexible con respecto al periodo que se especifique. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١١١ قال انه يحبذ الخيار ١ ، ويتخذ موقفا مرنا ازاء الفترة التي يتعين تحديدها . |
está a favor de la variante 1 del párrafo 4, con la expresión “Estado Parte”. | UN | وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ والعبارة " الدولة الطرف " . |
En el párrafo 4 el orador está a favor de la variante 1, con la expresión “Estado Parte”. | UN | وبخصوص الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ مع تعبير " الدولة الطرف " . |
En el artículo 52 está a favor de la variante 1 que estipula que las Reglas de Procedimiento y Prueba tendrán la misma validez jurídica que el Estatuto. | UN | وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ١ ، على افتراض أن القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات سوف يكون لها قيمة قانونية مساوية للنظام اﻷساسي . |
41. Con respecto al artículo 104, la delegación de Venezuela considera que únicamente los Estados Partes en el Estatuto deben financiar los gastos de la Corte, y en consecuencia está a favor de la variante 1. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٤٠١ ، قالت ان وفدها يرى أن الدول اﻷطراف وحدها في النظام اﻷساسي ينبغي أن تمول نفقات المحكمة . وقالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ . |
54. En cuanto al artículo 104, está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos por lo que respecta a los fondos de la Corte y está a favor de la variante 1. | UN | ٤٥ - وانتقل الى المادة ٤٠١ فقال انه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة بشأن أموال المحكمة وأنه يحبذ الخيار ١ . |
81. En el artículo 104 está a favor de la variante 3. | UN | ١٨ - وفي الفقرة ٤٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ٣ . |
95. En el artículo 104 está a favor de la variante 2. | UN | ٥٩ - وفي المادة ٤٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
122. Con referencia al artículo 104, la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia está a favor de la variante 1. | UN | ٢٢١- وفي المادة ٤٠١ ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ . |
En cuanto al artículo 111, está a favor de la variante 1 y de que en el párrafo 1 se utilice la expresión “los Estados Partes” en lugar de “los presentes y votantes”. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١١١ ، قال انه يحبذ الخيار ١ والبديل " الدول اﻷطراف " بدلا من " تلك الحاضرة والمصوتة " في الفقرة ١ . |
está a favor de la variante 2 del párrafo 3 del artículo 110, pero espera a ver el texto francés de la propuesta de Suiza para los artículos 110 y 111, que confía proporcione una solución. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٠١١ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ، بيد أنه ينتظر أن يرى نتيجة النص الفرنسي في الاقتراح السويسري فيما يتعلق بالمادتين ٠١١ و ١١١ ، وهو ما يأمل أن يقدم حلا في هذا الشأن . |
En el artículo 104 está a favor de la variante 1, y en el artículo 106 recomienda que se utilice la misma escala que en las Naciones Unidas. | UN | وفي المادة ٤٠١ ، قالت انها تؤيد الخيار ١ . وفيما يتعلق بالمادة ٦٠١ ، قالت انها توصي بجدول اﻷنصبة المستخدم في اﻷمم المتحدة . |
En el artículo 108 está a favor de la variante 2; también prefiere la variante 2 del párrafo 3 del artículo 110 y del artículo 111. | UN | وفي المادة ٨٠١ ، قالت انها تحبذ الخيار ٢ . وهي تفضل أيضا الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٠١١ ، والمادة ١١١ . |
En el artículo 11 está a favor de la variante 1 pero suprimiendo la primera oración que va entre corchetes. | UN | وفي المادة ١١ ، قالت انها تحبذ الخيار ١ ، ولكن بدون العبارة الواردة في المجموعة اﻷولى من اﻷقواس المعقوفة . |
66. Con respecto al artículo 104 la delegación de Eslovaquia está a favor de la variante 2 por las razones expuestas, entre otros, por los representantes de Dinamarca y Suecia. | UN | ٦٦ - وفي المادة ٤٠١ ، قال ان وفده يؤيد الخيار ٢ ، وذلك لﻷسباب التي أبداها ممثلو الدانمرك والسويد ودول أخرى . |