ويكيبيديا

    "está creciendo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينمو
        
    • يتزايد
        
    • تنمو
        
    • آخذة في النمو
        
    • ويتزايد
        
    • يكبر
        
    • إنها تكبر
        
    • تزداد
        
    • آخذ في النمو
        
    • يتنامى
        
    • المرتزقة قد تزايدت
        
    • ينضج
        
    • آخذ في الازدياد
        
    • تزايداً
        
    • وينمو
        
    Nuestro producto interno bruto está creciendo nuevamente y el desempleo está disminuyendo. UN بدأ ناتجنا المحلي الإجمالي ينمو من جديد، ونسبة البطالة تتضاءل.
    Supe que se quedó sin medicina y le está creciendo el pene. Open Subtitles لقد سمعت انها لا تتعاطى أدويتها واصبح عضوها ينمو مجدداً
    También es necesaria la coordinación para garantizar una utilización eficaz de los recursos disponibles a estos efectos, cuyo volumen está creciendo. UN والتنسيق ضروري أيضا لضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة لهذه اﻷغراض، التي يتزايد حجمها.
    Entre todos los objetos producidos por el sector, la proporción de productos civiles, incluidos productos no aeroespaciales, está creciendo rápidamente. UN ومن بين جميع السلع التي ينتجها القطاع، تنمو بسرعة نسبة المنتجات المدنية بما فيها المنتجات غير الفضائية.
    Pese a la importancia del comercio Sur-Norte, el comercio Sur-Sur está creciendo con rapidez. UN فرغم أهمية التجارة بين الجنوب والشمال، فإن التجارة فيما بين بلدان الجنوب آخذة في النمو السريع.
    La población de Asia central está creciendo, pero la cantidad de agua y de tierras irrigadas se mantiene prácticamente invariable. UN ويتزايد السكان في آسيا الوسطى، ولكن كمية المياه والأرض المروية ما زالت لم تتغير من الناحية العملية.
    Está ejecutándose un proceso intensivo de privatización, y la economía de mercado está creciendo cada vez más visiblemente en Rusia. UN وتجري اﻵن على نطاق واسع عملية التحول إلى القطاع الخاص، كما أن الاقتصاد السوقي في روسيا ينمو على نحو يزداد ظهورا للعيان.
    ∙ En su conjunto, la economía mundial está creciendo con demasiada lentitud para generar empleo suficiente adecuadamente pagado o para aliviar la pobreza; UN ● فالاقتصاد العالمي ككل ينمو بوتيرة أبطأ من أن يولﱢد فرص عمل كافية بأجر ملائم، أو من أن يخفف من حدة الفقر؛
    A pesar de que los ingresos están aumentando, el déficit está creciendo a un ritmo todavía mayor. UN وعلى الرغم من ازدياد حصيلة الإيرادات فإن العجز ينمو بمعدل أكبر.
    La mayoría de las personas pobres viven en zonas rurales pero la pobreza urbana está creciendo más rápidamente. UN ويعيش معظم الفقراء في المناطق الريفية، إلا أن الفقر في المدن ينمو بسرعة أكبر مما كان عليه في الماضي.
    La economía del país está creciendo y presenta nuevas oportunidades y problemas. UN وما برح اقتصاد البلد ينمو ويطرح فرصاً وتحديات جديدة.
    El número de personas dispuestas a emigrar está disminuyendo, porque la economía está creciendo y ahora existen más oportunidades en Lituania. UN ويتناقص الآن عدد الأشخاص الذين يرغبون في الهجرة، لأن الاقتصاد ينمو وهناك فرص أكثر في ليتوانيا.
    En nuestros días está creciendo un sentido de responsabilidad mundial. UN واليوم يتزايد الاحساس بالمسؤولية العالمية.
    La demanda mundial de energía está creciendo. UN والطلب على الطاقة يتزايد في العالم.
    La cooperación entre los sectores privados de la India y de África también está creciendo a buen ritmo. UN والتعاون بين القطاع الخاص في الهند والبلدان الأفريقية يتزايد بخطوات نشطة.
    Déjenme mostrarles un mapa de París para que vean lo rápido que está creciendo. TED سأعرض لكم الآن هذه الخريطة الحرارية لباريس لنرى كيف تنمو بشكل جنوني.
    A pesar de la crisis, Panamá está creciendo. UN وبنما آخذة في النمو على الرغم من الأزمة.
    está creciendo la demanda de servicios civiles, así como de la reconstrucción y reconciliación de la sociedad. UN ويتزايد الطلب على زيادة الخدمات المدنية وإعادة البناء والمصالحة في المجتمع.
    Y tengo que contar con el hecho que mi hijo está creciendo en un país más peligroso para él que el que me dieron. TED وكان علي أن أصطدم بالحقيقة أن ابني يكبر في دولة أكثر خطورةً عليه من التي أُعطيت لي.
    está creciendo, Mike. No se que decirte. Open Subtitles " إنها تكبر يا " مايك لا أعرف ما اقوله لك
    La brecha entre ricos y pobres está creciendo y no puede permitirse que siga creciendo, sino que hay que cerrarla. UN فالفجوة بين اﻷغنياء والفقراء تزداد اتساعا، ويجب ألا يسمح بعد اليوم لهذه الهوة بالاتساع. بل ويجب سدها.
    Nuestra economía está creciendo, las tasas de interés han caído, y la tasa de cambio se ha estabilizado. UN واقتصادنا آخذ في النمو وأسعار الفائدة انخفضت وتم تحقيق استقرار سعر الصرف.
    En Europa oriental y América Latina está creciendo el reconocimiento de las posibilidades del voluntariado como parte integrante del proceso de democratización. UN ففي أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية، يتنامى الاعتراف بإمكانيات العمل التطوعي كجزء لا يتجزأ من عملية التحول الديمقراطي.
    Reconociendo que las actividades de los mercenarios siguen en aumento en muchas partes del mundo y adoptan nuevas formas que permiten a los mercenarios funcionar de forma mejor organizada, con una recompensa mayor, y que su número está creciendo y cada vez más personas están dispuestas a hacerse mercenarios, UN وإذ تسلم بأن أنشطة المرتزقة ما برحت تتزايد في أنحاء عديدة من العالم، وأنها تتخذ أشكالا جديدة تتيح للمرتزقة العمل بطريقة أفضل تنظيما ولقاء أجور متزايدة، وأن أعداد المرتزقة قد تزايدت وأصبح هناك المزيد من اﻷشخاص المستعدين للتحول إلى مرتزقة،
    Andy está creciendo, y no hay nada que puedas hacer. Open Subtitles اندى يكبر... ينضج و ليس بامكانك فعل شئ حيال هذا
    En Asia, el número de infecciones supera los 7 millones y está creciendo rápidamente. UN وفي آسيا تجاوز عدد الإصابات سبعة ملايين نسمة وهو آخذ في الازدياد بسرعة.
    En particular, está creciendo rápidamente el desempleo entre los jóvenes. UN وتتزايد البطالة في صفوف الشبان خصوصاً تزايداً سريعاً.
    El PIB está creciendo a una tasa del 4% al 5%, y la tasa de inflación está controlada y oscila entre el 8% y el 10%. UN وينمو إجمالي الناتج القومي حاليا بمعدل ٤ إلى ٥ في المائة فيما يبقى معدل التضخم المحلي تحت السيطرة بين ٨ و ١٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد