ويكيبيديا

    "está estrechamente relacionado con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارتباطا وثيقا
        
    • ارتباطاً وثيقاً
        
    • وثيق الصلة
        
    • اتصالا وثيقا
        
    • متصلة اتصاﻻ وثيقا
        
    • تتصل اتصاﻻ وثيقا
        
    • اتصالاً وثيقاً
        
    • مرتبطة بشكل وثيق
        
    • ترتبط ارتباطاً وثيقا
        
    • يتصل اتصاﻻ وثيقا
        
    • مرتبط بشكل وثيق
        
    En consecuencia, el derecho a la alimentación de esas comunidades está estrechamente relacionado con su acceso y control de los recursos pesqueros. UN ومن هنا كان حق هذه المجتمعات في الغذاء يرتبط ارتباطا وثيقا بحصولها على الموارد السمكية وتحكمها في هذه الموارد.
    Eso es necesario para proteger las garantías procesales y los derechos humanos del acusado, y está estrechamente relacionado con la norma de nullum crimen sine lege. UN وهذا مطلوب لحماية اﻹجراءات القانونية الواجبة وحقوق اﻹنسان للمتهم، ومرتبط ارتباطا وثيقا بمبدأ لا جريمة بغير نص.
    A este respecto, el exterminio está estrechamente relacionado con el crimen de genocidio, en el sentido de que ambos crímenes se dirigen contra un gran número de víctimas. UN وفي هذا الخصوص، ترتبط اﻹبادة ارتباطا وثيقا بجريمة اﻹبادة الجماعية في أن كلتا الجريمتين موجهتان ضد عدد كبير من الضحايا.
    El reforzamiento de esa capacidad está estrechamente relacionado con la vitalidad y el dinamismo que tengan las capacidades en materia de investigación y desarrollo. UN وتعزيز هذه القدرات أمر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحيوية ودينامية القدرات في مجال البحث والتطوير.
    Es evidente que cada uno de los temas de la agenda examinados por la Conferencia de Desarme está estrechamente relacionado con la seguridad y que todos los aspectos de la seguridad son inseparables. UN ومن الأمور البديهية أن كل بند من بنود جدول الأعمال التي يتناولها مؤتمر نزع السلاح يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأمن وأن كل جوانب الأمن مترابطة ولا يمكن الفصل بينها.
    En particular, cabe esperar algunas modificaciones cuando el texto uniforme está estrechamente relacionado con el sistema procesal y judicial nacional. UN ويمكن خصوصا توقع اجراء بعض التعديلات عندما يكون النص الموحد وثيق الصلة بنظام المحاكم والاجراءات الوطنية.
    Además, está estrechamente relacionado con el régimen internacional de comercio. UN وعلاوة على ذلك، فهو يتصل اتصالا وثيقا بنظام التجارة الدولية.
    Este fenómeno está estrechamente relacionado con la prostitución infantil, el aumento del número de niños de la calle, las necesidades económicas extremas y el turismo. UN وهذه الظاهرة مرتبطة ارتباطا وثيقا ببغاء اﻷطفال، وازدياد عدد أطفال الشوارع، والحاجات الاقتصادية الماسة، والسياحة.
    El derecho al desarrollo constituye también una prioridad y está estrechamente relacionado con los demás derechos. UN وإن الحق في التنمية يشكل أولوية أيضا ويرتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق اﻷخرى.
    El presente informe está estrechamente relacionado con el informe del Secretario General sobre la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ويرتبط هذا التقرير ارتباطا وثيقا بتقرير الأمين العام عن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Para terminar, estamos convencidos de que el concepto de desarme está estrechamente relacionado con el de desarrollo. UN وأخيرا، نحن مقتنعون بأن مفهوم نزع السلاح مرتبط ارتباطا وثيقا بمفهوم التنمية.
    El plan está estrechamente relacionado con la estrategia nacional para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهذه الخطة ترتبط ارتباطا وثيقا بالاستراتيجية الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En principio, consideramos que el éxito de la transparencia está estrechamente relacionado con la normalización de las relaciones políticas y militares entre los vecinos. UN ونحن نؤمن، من حيث المبدأ، بأن نجاح الشفافية يرتبط ارتباطا وثيقا بتطبيع العلاقات السياسية والعسكرية بين الجيران.
    Este concepto está estrechamente relacionado con la creencia en la brujería. UN ويرتبط هذا المفهوم ارتباطاً وثيقاً بالإيمان بالسحر.
    El derecho a la salud también está estrechamente relacionado con el disfrute de varios otros derechos humanos y libertades fundamentales. UN ويرتبط الحق في الصحة ارتباطاً وثيقاً أيضاً بالتمتع بعدد من حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية.
    Este objetivo está estrechamente relacionado con otros objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la pobreza, la alimentación, la salud y la vivienda. UN ويرتبط هذا الهدف ارتباطاً وثيقاً بغيره من أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفقر والغذاء والصحة والإسكان.
    Por ser un recurso vital para el ser humano, el agua potable constituye uno de los derechos humanos fundamentales y está estrechamente relacionado con los otros derechos de la persona. UN ولما كانت مياه الشرب مورداً حيوياً بالنسبة للإنسان فهي تشكل حقاً من حقوقه الأساسية وثيق الصلة بحقوق الإنسان الأخرى.
    El futuro de la financiación está estrechamente relacionado con la importancia de la coordinación de las actividades en materia de minas. UN ويتصل مستقبل التمويل اتصالا وثيقا بأهمية التنسيق بين أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Por ello, el grado de vínculos regresivos está estrechamente relacionado con el nivel de industrialización del país. UN لذلك فإن درجة الروابط الخلفية تتصل اتصالاً وثيقاً بمستوى التصنيع في البلد.
    Por consiguiente este enfoque está estrechamente relacionado con el aprendizaje por explotación, que apunta a perfeccionar las capacidades y tecnologías existentes. UN وتكون بذلك مرتبطة بشكل وثيق بالتعلم الهادف إلى زيادة الاستفادة والذي يميل إلى تحسين القدرات والتكنولوجيات القائمة.
    72. El Sr. Shi Zhongjun (China) dice que el párrafo 1 debe mantenerse puesto que está estrechamente relacionado con la cuestión del desarme nuclear. UN 72 -السيد شي زونغيون (الصين): قال إنه ينبغي الاحتفاظ بالفقرة 1 لأنها ترتبط ارتباطاً وثيقا بمسألة نزع السلاح النووي.
    El éxito del UNICEF en el terreno está estrechamente relacionado con su asociación con los gobiernos, la sociedad civil y otras entidades de las Naciones Unidas. UN ونجاح اليونيسيف في الميدان مرتبط بشكل وثيق بالشراكة مع الحكومات والمجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد