ويكيبيديا

    "está interesada en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهتمة
        
    • مهتم
        
    • وتهتم
        
    • يهتم
        
    • حريصة على
        
    • وأعرب عن اهتمام
        
    • حريص على
        
    • مُهتمة
        
    - Sí. Me ha estado mandando señales, que está interesada en mí. Open Subtitles إنها فقط كانت ترسل لي هذه الإشارات, أنها مهتمة بي.
    Si no está interesada en mi dinero, por qué se casa conmigo? Open Subtitles اذا هية لم تكن مهتمة بنقودي اذا لماذا هية ستتزوجني؟
    Si ella está interesada en tí, Tiene que haber algo mal con ella. Open Subtitles لو كانتَ مهتمة بك، إذن لابد وأن هنالك خطّبٌ ما بها
    Su delegación está interesada en las propuestas al respecto del Canadá y otros países. UN وأعلنت أن وفدها مهتم بالمقترحات التي قدمتها كندا وغيرها في هذا المضمار.
    Moldova también está interesada en ampliar sus relaciones económicas con la Unión Europea, así como con los países de Europa central y oriental. UN وتهتم مولدوفا أيضا بتوسيع علاقاتها الاقتصادية مع الاتحاد اﻷوروبي. وكذا مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Parece que no eres la única... que está interesada en la pintura. Open Subtitles يبدو أنك لست واحدة فقط الذي يهتم في أن اللوحة
    Por el momento no está interesada en reunirse con el Sr. Baker. Open Subtitles حتى الآن انها ليست مهتمة في لقائه مع السيد بيكر.
    En el futuro, se entenderá que si los documentos no son recogidos, la Misión en cuestión no está interesada en ellos; después de tres días sin recogida no seguirán rellenándose los casilleros. UN وفي المستقبل سوف تعتبر البعثة التي لا تأخذ وثائقها غير مهتمة بالحصول عليها، فلن توضع أية وثائق في العلب إذا بقيت الوثائق القديمة فيها لمدة ثلاثة أيام.
    Ésta sólo está interesada en que las partes en el conflicto alcancen una solución pacífica por medio de negociaciones. UN وهذه الجمهورية ليست مهتمة سوى بجعل طرفي الصراع يتوصلان الى حل سلمي عن طريق التفاوض.
    Como ya se ha destacado, Rumania está interesada en integrarse plenamente en las estructuras internacionales del espacio. UN كما أكدنا من قبل، فإن رومانيا مهتمة بأن تصبح جزءا رئيسيا من البنيات الفضائية الدولية.
    está interesada en saber qué porcentaje de las mujeres jordanas no son musulmanas y cómo se les aplica la Ley de estatuto personal. UN وقالت إنها مهتمة بمعرفة النسبة المئوية للنساء غير المسلمات في الأردن، وعن الكيفية التي يطبق بها قانون الأحوال الشخصية عليهن.
    Ahora bien, si la Presidencia está interesada en entrar en deliberaciones, creo que la vía de que dispone es la Mesa. UN ومع ذلك، فإذا كانت الرئاسة مهتمة بإجراء هذه المشاورات، فالسبيل المتاح للرئاسة هو عن طريق المكتب.
    Francia está interesada en que se elabore un plan de trabajo común a los diversos organismos que se encargan del desarrollo económico sostenible. UN وإن فرنسا مهتمة بفكرة وضع خطة أعمال مشتركة لمختلف الوكالات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Si la Secretaría verdaderamente está interesada en las opiniones de los Estados Miembros sobre la calidad de los servicios de conferencias, debería garantizar que tuvieran oportunidad de expresar sus opiniones en el idioma oficial de su elección. UN ورأى أنه إذا كانت الأمانة العامة مهتمة حقيقة بآراء الدول الأعضاء بشأن كفاءة خدمات المؤتمرات، فإنه ينبغي لها أن تضمن حصول هذه الدول على فرصة الإعراب عن آرائها باللغات الرسمية التي تختارها.
    Su delegación está interesada en las propuestas al respecto del Canadá y otros países. UN وأعلنت أن وفدها مهتم بالمقترحات التي قدمتها كندا وغيرها في هذا المضمار.
    La delegación de Cuba está interesada en evitar cualquier diferencia de opinión respecto de la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo. UN وأضاف أن وفده مهتم بتفادي أي اختلاف في اﻵراء بشأن تمديد ولاية الفريق العامل.
    La delegación del orador está interesada en que se estudie el tema, que se está examinando en otros foros de las Naciones Unidas con la participación activa de su país. UN وقال إن وفده مهتم بدراسة عن هذا الموضوع يجري بحثها في محافل أخرى للأمم المتحدة بمشاركة إيجابية من جانب بلده.
    Ucrania está interesada en asegurar la existencia de medios de información libres y democráticos, ya que ese es el único medio de lograr un auténtico consenso entre los ciudadanos y el Gobierno. UN وتهتم أوكرانيا بوجود وسائط إعلامية حرة وديمقراطية حيث أنها بذلك فقط تستطيع تحقيق وفاق بين المواطنين وسلطة الدولة.
    Actualmente, esta organización no gubernamental está interesada en hallar apoyo para fortalecer un proyecto relativo a los servicios de atención sanitaria para los jóvenes. UN وتهتم هذه المنظمة غير الحكومية، في الوقت الراهن، بالحصول على الدعم لمشروع معزز للخدمات الصحية من أجل الشباب.
    Solo una minoría corrupta y ambiciosa, que no ha dudado en organizar y ejecutar acciones terroristas contra nuestro pueblo, está interesada en que se mantenga. UN فلا يهتم بالإبقاء على الحظر سوى أقلية فاسدة جشعة لا تتردد في تنظيم الأعمال الإرهابية وارتكابها ضد شعبنا.
    Noruega está interesada en colaborar con otras entidades para ir mejorando las directrices técnicas generales en esta esfera con el correr del tiempo. UN والنرويج حريصة على العمل مع الآخرين لتحسين المبادئ التوجيهية التقنية العامة في هذا المجال بالتدريج وبمرور الوقت.
    La OIM está interesada en establecer una colaboración estrecha con la iniciativa del Relator Especial de cara a aunar sus respectivas competencias y esfuerzos. UN وأعرب عن اهتمام المنظمة الدولية للهجرة بالتواصل الوثيق مع مبادرة المقرّر الخاص من أجل الربط بين اختصاصات وجهود كل منهما.
    No obstante, la Unión Europea está interesada en colaborar con otras entidades para ir mejorando las directrices técnicas generales en esta esfera con el correr del tiempo. UN غير أن الاتحاد الأوروبي حريص على العمل مع الآخرين لتحسين المبادئ التوجيهية في هذا المجال بالتدريج بمرور الوقت .
    Si está interesada en eliminar esas marcas de gota de agua. Open Subtitles إن كنتِ مُهتمة بالتخلص من بقع آثار الماء تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد