Tras el acuerdo inesperado sobre la Hoja de Ruta de Bali, el camino a Copenhagen es corto, pero está lleno de obstáculos. | UN | وبعد الاتفاق غير المتوقع على خريطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي، أصبح السبيل إلى كوبنهاغن قصيراً لكنه مليء بالمطبات. |
Podría ser mas sensible, pero la verdad el mundo está lleno de gente como yo. | Open Subtitles | نعم ربما أكون حساس بعض الشيء لكن لنواجه الأمر العالم مليء بأشخاص مثلي |
Actualmente, los empleados somalíes locales rezan en un lugar abierto que está lleno de máquinas que generalmente están en funcionamiento. | UN | ويؤدي الموظفون الصوماليون المحليون الصلاة حاليا في منطقة مكشوفة مليئة باﻵلات التي تكون عادة في حالة عمل. |
Tu ojo derecho está lleno de sangre. ¿Puedes usar el brazo derecho? | Open Subtitles | عينك اليمنى مليئة بالدم ألا يمكنك استخدام ذراعك اليمنى مطلقاً؟ |
Estás en lo cierto, el mundo está lleno de los más terribles peligros. | Open Subtitles | .. أنتَ مُحقٌ بالفعل أن العالم ملئ بكل أنواع المخاطر الرهيبة |
Todo el aire alrededor está lleno de micro-máquinas, robots del tamaño de moléculas, nanogenes. | Open Subtitles | إن كل الهواء المحيط مليئ بالآلات الدقيقة رجال الآليون بحجم جزيئات نانوجينية |
está lleno de niños. He pensado que podía pasar la noche conmigo. | Open Subtitles | أنه مليء بالأطقال, أعتقدت أنه يمكن أن يقضي الليلة معي |
Amigos, vine hoy a decirles que el mundo está lleno de muchas caras. - Amén. | Open Subtitles | أيها الناس , أنا هنا اليوم لأشرح لكم أن العالم مليء بعدة أوجه |
Este sitio está lleno de asaltantes sexuales. | Open Subtitles | هذا المكان مليء بمرتكبي الجرائم الجنسيّة. |
Quiero decir, el mundo está lleno de sorpresas, ¿verdad? ¿Qué hora es? | Open Subtitles | اعني ان العالم مليء بالمفاجآت ، صحيح؟ ما هو الوقت؟ |
El mundo está lleno de personas... que quieren ser artistas sin saber dibujar, cantantes que no pueden cantar afinados. | Open Subtitles | العالم مليء بالناس, الذين يريدون أن يكونوا رسامين و لا يجيدوا الرسم, مغنين لا يجيدوا الترنيم, |
Sin embargo, el mundo de hoy está lleno de incertidumbre y sobre él recaen todavía muchos problemas. | UN | لكن عالم اليوم مليء بالمجهول، وتثقل كاهله مشاكل عديدة جدا. |
Yo fui una vez a Gascony. está lleno de ovejas y setos. | Open Subtitles | ذهبت إلى جاسكوني مرة واحدة انها مليئة بالأغنام و الاشجار |
Sí, seguro que está lleno de conservantes. En estos días casi todo los tiene. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّها مليئة بالمواد الحافظة الكثير من الأشياء كذلك هذه الأيام |
No, esto está lleno de policías. Tienes una bala en la pierna. | Open Subtitles | لا غرفة الطارئ مليئة بالشرطة و لديك رصاصة في ساقك |
Resulta que el mundo natural está lleno de maravillas hiperbólicas. | TED | لقد وضح أن عالم الطبيعة ملئ بعجائب الهندسة الزائدية. |
Creo que todos somos conscientes de que el mundo hoy está lleno de problemas. | TED | أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل. |
¿Y si este lugar está lleno de monos con un virus mortal? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا المكان ممتلئ بقرود مصابة بفيروس قاتل؟ |
A menudo imaginamos que el mundo está lleno de agua infinita. | TED | غالبا نعتقد أن العالم مملوء بماء لا ينتهي. |
El mundo está lleno de personas que piensan así y me dan asco. | Open Subtitles | العالم يعج بالناس الذي يفكرون بتلك الطريقة ، وهم يسقمونني |
El mundo de hoy, tal como lo conocemos, está lleno de riesgos y de amenazas a las que ningún país puede hacer frente por sí solo. | UN | والعالم اليوم، كما نعلم، يحفل بمخاطر وتهديدات لا يمكن لأي بلد مفرده أن يواجهها. |
Es inútil. Este lugar está lleno de soldados porque guardan sus armas en el edificio. | Open Subtitles | لا فائدة ترجى من ذلك فالمكان يعجّ بالجنود فهم يخزنون الأسلحة في المبنى |
Dicen que su baúl está lleno de ropa de lo más elegante. | Open Subtitles | يقولون لى أن لديها صندوق ملىء بالملابس الانيقة |
Y todo lo que me enseñaste fue que tu Dios está lleno de odio y de venganza. | Open Subtitles | وكل ماعلمتني إياه أن ربك مليءٌ بالكراهية والانتقام. |
No puedes. está lleno de verbena. | Open Subtitles | لا يمكنك النزول إنها مليئه بنبات الفيرفين |
Por eso en el cielo nocturno, vemos el cielo tan oscuro, pero está lleno de luz todo el tiempo. | TED | لهذا نرى السماء في الليل مظلمة, لكنها ممتلئة بالضوء طوال الوقت. |
Ese túnel del almacén conduce a otros dos. Creo que uno de ellos está lleno de agua. | Open Subtitles | هذا النفق في المستودع يقود لإثنان أخرين أعتقد ان أحدهم ممتليء بالماء |
Por supuesto, el camino está lleno de riesgos y peligros. | UN | والطريــق، بطبيعة الحال، محفوف بالمخاطر. |