Por tanto no estamos del todo seguros de qué está pasando con el cerdo. | TED | لذا لايمكن معرفة ماذا يحدث مع انثى الخنزير بالفعل |
Hablamos de lo que sentimos sobre lo que está pasando con nuestro medioambiente local, nuestra agua, nuestra tierra, los recursos en general. | TED | ما نشعر به تُجاه ما يحدث مع بيئتك المحليّة، مع مياهك، تربتك، بالمجمل. |
Bueno, ¿qué está pasando con estas personas? | TED | إذن ماذا يحدث مع هؤلاء المرضى؟ |
Camina conmigo. Comparte tus problemas. Cary, ¿qué está pasando con tu investigador Wiley? | Open Subtitles | تمشي معي وأخبريني بمشكلتك كاري, ما الذي يجري مع محققك وايلي؟ |
Sí, tenemos que averiguar qué cojones está pasando con este otro lugar. | Open Subtitles | أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر |
Vea si esto ayuda a descubrir que está pasando con esta enfermedad. | Open Subtitles | اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض |
Quiero decir, mira lo que está pasando con esta pequeña biografía tonta, qué, que yo sepa, podría ser en nuestro beneficio. | Open Subtitles | أعني، أنظر ماذا يحدث مع هذه السيرة السخيفة والتي حسب علمي ستكون لصالحنا |
Kurt, ¿que-que demonios está pasando con nuestros padres? | Open Subtitles | كارت , هي ماذا بحق الجحيم يحدث مع أبوينا |
Toda esta charla sobre mudarte a Los Ángeles lo que sea que está pasando contigo algo peor está pasando con Addison | Open Subtitles | وكل الحديث عن انتقالك للوس أنجليس مهما يحدث معك الأسوء يحدث مع أديسون |
Solo que con todo lo que está pasando con Lux, no me siento como si tuviera | Open Subtitles | فقط مع كل شيءٍ يحدث مع لاكس أنا لستُ جاهزةً لأكون أماً |
La mala noticia es que estas cosasno hace que las feromonas, así que lo que está pasando con mi papá, no es porque de alguna poción de amor. | Open Subtitles | الأنباء السيئة هي هذه الأشياء لا تصنع الفيرومونات فلذلك ما يحدث مع والدي ليس بسبب الحب |
Bero lo que está pasando con Brett, no es lo mismo se puede prevenir, y si no hago todo lo posible para tratar de parar esto ¿Y tú realmente crees que puedes? | Open Subtitles | لكن ما يحدث مع بريت ، ليس الشيء نفسه لايمكن عكسة . وإذا لم أفعل كل ماأستطيعه |
No puedo creer que tenga que usar el ordenador para averiguar que está pasando con mi niña. | Open Subtitles | انني لا استطيع التصديق أنني يجب أن افتح الكمبيوتر لأعلم مالذي يحدث مع طفلتي |
Creo que sé que está pasando con la madre y la hija. | Open Subtitles | اعتقد بأني اعرف مالذي يحدث مع الام و ابنتها |
Si vamos a tener una mejor idea de lo que está pasando, con su insomnio, vamos a tener que ir más a fondo, trabajar más. | Open Subtitles | بالذي يجري مع مشكلة نومك يجب علينا الحفر أعمق قليلاً يجب علينا أن نعمل أكثر |
Sabes, sé lo que está pasando con todos estos sitios que están en el culo del mundo y las bolsas de dinero. | Open Subtitles | أوَتعلم، أفهمُ حقاً ما الذي يجري مع كُّل الأماكن السرية . وحافظات النقود |
Aquí estoy, este terapeuta, y yo no sé lo que está pasando con mi propio hijo. | Open Subtitles | أنا معالجة ولا أعرف ماذا يجري مع ابني هذا محرج جدا |
El hecho es que no sabes lo que está pasando con Ashley, yo no sé lo que está pasando con Ashley. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك لا تعرف ما يجري مع اشلي، أنا لا أعرف ما يجري مع اشلي. |
Con o sin biodrive, tengo que averiguar qué está pasando con mi hija. | Open Subtitles | سواء أكان القرص الحيوي أو لا يجب أن أكتشف ماذا يجري مع ابنتي |
Algo está pasando con su hijo, y me gustaría hablar con usted al respecto. | Open Subtitles | شيء ما يجري ...مع اولادك واود التحدث معك بشأنه |
No sabes lo que está pasando con tus hijos ni conmigo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي متى كانت آخر مرة قلت لي أنني أحبك ؟ |