Segunda: lo que está pasando en Ciudad del Cabo está sucediendo en muchas otras ciudades y países del mundo. | TED | الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم. |
Recientemente estuve en Shanghai. Y escuché lo que está pasando en China. Y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. | TED | لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل |
Te gustará ese brownie, pero no lo que está pasando en Guatemala. | Open Subtitles | اذا أحببت تلك الكعكة فستكره كل ما يحدث في غواتيمالا |
¿Qué está pasando en el Gobierno estadounidense? | TED | ماذا يحدث فى الحكومة الأمريكية ؟ |
Esta es la realidad de lo que está pasando en el terreno, y no podemos obviarla. | UN | وتلك هي حقيقة ما يحدث على أرض الواقع ويجب ألا نتجاهلها. |
Estas son comunidades y esto está pasando en todo el mundo. | TED | هذه مجتمعات و هذا يحصل في جميع انحاء العالم |
Pero con todo Io que está pasando en España, ya no salimos de París. | Open Subtitles | ولكن الان مع الذي يجري في اسبانيا لا نترك باريس لفترة طويلة |
No eres responsable de lo que está pasando en la ciudad, Agnel. | Open Subtitles | أنت لست مسؤول عن ما يحدث في المدينة ، اجنل. |
-Algo está pasando en el barco, pero no sabemos lo que es. | Open Subtitles | شيء ما يحدث في القارب، لكننا لا نعرف ما هو. |
Cuando asuntos internos necesita saber lo que está pasando en la 12, | Open Subtitles | عندما تحتاج الشؤون الداخلية لمعرفة ما يحدث في الفرع 12، |
Realmente no tiene idea de lo que realmente está pasando en el mundo. | TED | انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم |
Tenemos que procesar lo que está pasando en el momento en que sucede y no 10 minutos más tarde, no una semana más tarde, en el momento. | TED | نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة. |
Realmente no sé qué está pasando en esta foto, porque me parece raro y un poco espeluznante. | TED | أنا لا أعرف حقا ما الذي يحدث في هذه الصورة، لأنني أجدها غريبةً ومخيفةً قليلا. |
Mucho de lo que está pasando en Oriente Medio desembarca literalmente en las costas europeas. | TED | خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية. |
Ted Halstead: Entiendo que muchos sean muy pesimistas respecto a lo que está pasando en EE.UU. con el presidente Trump. | TED | تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب. |
Y eso es básicamente lo que está pasando en tu cerebro mientras ves esto. | TED | وهذا بالضبط ما يحدث في أدمغتكم حاليا بينما تشاهدون هذا. |
Lo que también está pasando en Shanghai es -- China está cambiando porque esto no habría sucedido hace cinco años, por ejemplo. Esto es la resistencia. | TED | وما يحدث في شنغهاي أيضاً هو ان الصين تتغير لانه ما كان لهذا ان يحدث قبل خمس سنوات مثلاً. |
...ahora tenemos grabaciones reales de lo que está pasando en una típica fiesta de K.O.K. | Open Subtitles | لدينا الآن صورة عن واقع الأمر وعن ما يحدث فى حفلاتهم |
Necesitamos un mejor registro de lo que está pasando en el planeta si es que queremos llegar a tener la oportunidad de reparar el daño. | TED | نحتاج إلى توثيق أفضل لما يحدث على الكوكب إذا كنا نريد أن نحصل على فرصة لإصلاح الضرر. |
Como Debra que está pasando en tu vida que hace que quieras aferrarte a tu marido en la cama? | Open Subtitles | بصفتك ديبرا ماذا يحصل في حياتك والذي يجعلك ترغب في معانقة زوجك في السرير؟ |
En algunas partes del universo, es considerado "in" saber qué está pasando en el mundo. | Open Subtitles | في بعض أجزاء من العالم يُعتبر معرفة ماذا يجري في العالم شيئاً هاماً |
Ningún experimento podrá confirmar jamás qué está pasando en las distancias que se están estudiando. | Open Subtitles | لاتجربة يمكن أبداً أن تفحص ماذا يجرى فى المسافات التى تُدرَس. |
Él sabe algo sobre lo que está pasando en la isla. | Open Subtitles | إنّه يعرف شيئاً عمّا يجري على هذه الجزيرة |
Nadie sabe lo que está pasando en la vida de otra persona. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر |
está pasando en todos lados. | Open Subtitles | وهو يحدث في كل مكان. |
Simplemente va a demostrar, nunca se sabe lo que está pasando en la vida de otras personas. | Open Subtitles | سنرى إن كان هذا حقيقياً فأنت لا تعلم أبداً ما يجري داخل حياة الآخرين |
¿Qué está pasando en la Tierra, me escuchan? | Open Subtitles | الذي سنحتفل به وأنت فوق الأرض، أتسمعني؟ |