ويكيبيديا

    "está tomando el estado parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تتخذها الدولة الطرف
        
    • من جانب الدولة الطرف من
        
    • تضطلع بها الدولة الطرف
        
    Sírvanse indicar qué medidas está tomando el Estado parte para afrontar la situación. UN يرجى بيان ماهية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة هذا الوضع.
    Pregunta qué medidas está tomando el Estado parte para impedir que se repita esa situación en el futuro. UN وسأل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمنع حدوث نفس الشيء في المستقبل.
    Sería útil saber qué medidas está tomando el Estado parte para identificar los casos de este tipo de tratos y cerciorarse de que han sido debidamente investigados y sancionados. UN ومن المفيد معرفة الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لتحديد حالات هكذا معاملة والتأكد من تحرّيها بصورة صحيحة ومعاقبة مرتكبيها.
    19. Sírvanse explicar qué acciones concretas está tomando el Estado parte para prevenir, sancionar y erradicar los abusos que se cometen contra las personas con discapacidad psicosocial en instituciones psiquiátricas, incluyendo abusos físicos, sexuales y condiciones inhumanas y degradantes, como restricciones químicas, físicas o mecánicas y aislamientos prolongados. UN 19- يُرجى توضيح ما يُتخذ من إجراءات ملموسة من جانب الدولة الطرف من أجل منع الانتهاكات ضد الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية في مؤسسات الطب النفسي ووضع حد لها والمعاقبة عليها، بما في ذلك الاعتداءات الجسدية والجنسية والأوضاع اللاإنسانية والمهينة مثل تقييد الحركة عن طريق العقاقير وباستخدام وسائل مادية أو ميكانيكية وعزل الأشخاص لفترات طويلة.
    Sírvase indicar si los programas y políticas actuales integran una perspectiva de género, si se han establecido medidas especiales de prevención dirigidas a las mujeres y qué otras medidas concretas está tomando el Estado parte para hacer frente a la feminización del VIH/SIDA. UN ويرجى بيان ما إذا كانت توجد أية تدابير خاصة بالوقاية تستهدف المرأة، وما هي التدابير المحددة الأخرى التي تضطلع بها الدولة الطرف للتصدي لمشكلة تأنيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La oradora pregunta qué medidas está tomando el Estado parte para investigar las informaciones relativas a las muertes de ese tipo y para aumentar la protección de los trabajadores del sexo y de la comunidad de LGBT contra la discriminación. UN وسألت عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لبحث التقارير الخاصة بعمليات القتل وتحسين الحماية من التمييز ضد العاملات في مجال الجنس والسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre dicho informe y explicar en qué consisten estas " condiciones de desigualdad " y sírvanse también explicar qué medidas está tomando el Estado parte para resolver estas desigualdades. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا التقرير وشرح طبيعة هذه " الظروف غير المتساوية " ، ويرجى أيضاً توضيح التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة أوجه اللامساواة هذه.
    Pregunta qué medidas está tomando el Estado parte para garantizar que, por un lado, esas autoridades tengan un comportamiento adecuado con los miembros de la sociedad civil y, por otro, que se registre oficialmente la detención de los presuntos terroristas y se someta a control judicial. UN وسألت عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان أن السلطات موضع البحث تتصرف بصورة مناسبة نحو أعضاء المجتمع المدني من ناحية وتتحقق من أن احتجاز المتهمين بالإرهاب مسجل رسمياً ويخضع للرقابة القضائية من الناحية الأخرى.
    ¿Qué medidas está tomando el Estado parte para garantizar que las candidatas que se presentan a elecciones, en particular las que pertenecen a partidos políticos de oposición, no sufran acoso o intimidación? UN 17 - ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان عدم تعرض النساء المرشحات للانتخابات للمضايقات والترهيب، ولا سيما أولئك اللاتي ينتمين إلى أحزاب المعارضة السياسية؟
    Sírvanse facilitar información actualizada sobre las medidas que está tomando el Estado parte para revisar y armonizar la legislación en vigor, tanto federal como de cada entidad federativa, con la Convención. UN 1- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتنقيح التشريعات السارية على الصعيد الاتحادي والكيانات الاتحادية ومواءمتها مع الاتفاقية.
    Habida cuenta de la elevada proporción de niñas entre los niños dedicados al trabajo doméstico, ¿qué medidas está tomando el Estado parte para prevenir y sancionar los abusos sexuales cometidos contra las niñas por sus empleadores o por familiares de estos? UN 15 - في ضوء ارتفاع نسبة الفتيات بين الأطفال العاملين في المنازل، ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمنع الاعتداء الجنسي على هؤلاء الفتيات من قِبَل أرباب العمل، أو من جانب أفراد أسرة أرباب العمل، والمعاقبة عليه؟
    ¿Qué medidas legislativas, administrativas y judiciales está tomando el Estado parte para garantizar que ninguna persona sea internada por razón de su discapacidad y contra su voluntad? Por favor, informen del número de instituciones de internamiento, públicas y/o privadas, para personas con discapacidad, tales como hospitales psiquiátricos, albergues, asilos, u otros, así como el número de personas internadas en ellos. UN 18- ما هي التدابير التشريعية والإدارية والقضائية التي تتخذها الدولة الطرف لضمان عدم إيداع أي شخص رغماً عنه في المستشفى بسبب إعاقته؟ ويُرجى إعطاء معلومات عن عدد هذه المؤسسات العامة و/أو الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل المستشفيات النفسية ومراكز الإيواء والملاجئ وغيرها، وعن عدد الأشخاص المودعين فيها.
    ¿Qué medidas está tomando el Estado parte para prevenir y sancionar los actos de violencia sexual contra mujeres y niñas, incluida la violación, cometidos por miembros de las fuerzas armadas que, según parece, ocurren sobre todo en las regiones somalí y de Oromia? Sírvanse proporcionar información sobre el número de investigaciones, condenas y penas impuestas a los perpetradores, incluidos comandantes de alto rango, desde 2005. UN 11 - ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمنع أعمال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بما فيها الاغتصاب، التي يرتكبها أفراد من القوات المسلحة، والتي تحدث، كما يُدَّعى، في المناطق الصومالية ومناطق الأوروميا على وجه الخصوص، والمعاقبة عليها؟ يرجى تقديم معلومات عن عدد التحقيقات والإدانات والأحكام الصادرة ضد مرتكبيها، بما في ذلك كبار القادة العسكريين، منذ عام 2005.
    18. ¿Qué medidas legislativas, administrativas y judiciales está tomando el Estado parte para garantizar que ninguna persona sea internada por razón de su discapacidad y contra su voluntad? Por favor, informen del número de instituciones de internamiento, públicas y/o privadas, para personas con discapacidad, tales como hospitales psiquiátricos, albergues, asilos, u otros, así como el número de personas internadas en ellos. UN 18- ما هي التدابير التشريعية والإدارية والقضائية التي تتخذها الدولة الطرف لضمان عدم إيداع أي شخص رغماً عنه في المستشفى بسبب إعاقته؟ ويُرجى إعطاء معلومات عن عدد هذه المؤسسات العامة و/أو الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل مستشفيات الأمراض النفسية ومراكز الإيواء والملاجئ وغيرها، وعن عدد الأشخاص المودعين فيها.
    Sírvanse explicar qué acciones concretas está tomando el Estado parte para prevenir, sancionar y erradicar los abusos que se cometen contra las personas con discapacidad psicosocial en instituciones psiquiátricas, incluyendo abusos físicos, sexuales y condiciones inhumanas y degradantes, como restricciones químicas, físicas o mecánicas y aislamientos prolongados. UN 19- يُرجى توضيح ما يتخذ من إجراءات ملموسة من جانب الدولة الطرف من أجل منع الانتهاكات ضد الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية والاجتماعية في مؤسسات الطب النفسي ووضع حد لها والمعاقبة عليها، بما في ذلك الاعتداءات الجسدية والجنسية والأوضاع اللاإنسانية والمهينة مثل تقييد الحركة عن طريق العقاقير وباستخدام وسائل مادية أو ميكانيكية وعزل الأشخاص لفترات طويلة.
    Sírvase indicar si los programas y políticas actuales integran una perspectiva de género, si se han establecido medidas especiales de prevención dirigidas a las mujeres y qué otras medidas concretas está tomando el Estado parte para hacer frente a la feminización del VIH/SIDA. UN ويرجى بيان ما إذا كانت البرامج والسياسات القائمة تنطوي على منظور جنساني، وبيان ما إذا كانت توجد أية تدابير خاصة بالوقاية تستهدف المرأة، وما هي التدابير المحددة الأخرى التي تضطلع بها الدولة الطرف للتصدي لمشكلة تأنيث الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد