ويكيبيديا

    "estábamos a punto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كنا على وشك
        
    • كنا بصدد
        
    • كنا علي وشك
        
    Cuando Estábamos a punto de arrojar la toalla, usted nos instó a seguir adelante. UN وعندما كنا على وشك أن نعترف بالهزيمة، كنتم تحثوننا على مواصلة العمل.
    Estábamos a punto de ser descubiertos tocando para un sujeto de AR. Open Subtitles كنا على وشك الحصول على فرصتنا الكبيرة مثل كاشفي المواهب
    Estábamos a punto de que se nos excluyera de la categoría de los países menos adelantados cuando el tsunami nos golpeó. UN كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي.
    Lamentablemente, en el último día de nuestra reunión, y cuando Estábamos a punto de lograr un texto consensuado, se nos acabó el tiempo. UN ولسوء الطالع، في اليوم الأخير من اجتماعنا، وبينما كنا على وشك الاتفاق على نص بتوافق الآراء، لم يتبق لدينا وقت لذلك.
    Estábamos a punto de marcharnos. Hemos parado a comer un poco. Open Subtitles كنا على وشك المغادرة توقفنا لتناول وجبة سريعة
    Estábamos a punto de subirlo a esa montaña. Open Subtitles لماذا لم تضعوه ؟ كنا على وشك أن نرفعه فوق . ذلك الجبل، سيدى الجنرال
    Estábamos a punto de salir a cenar. Open Subtitles كنا على وشك الخروج لتناول العشاء.
    Ni siquiera teníamos una cita, Estábamos a punto de tener una. Open Subtitles لم يكن لدينا موعد حتى, كنا على وشك الذهاب في موعد.
    Estábamos a punto de terminar el rodaje y su misterio seguía intacto. Open Subtitles و كنا على وشك النتهاء من الفلم و سره لا يزال دفيناً
    Ya Estábamos a punto de tomar un descanso. Open Subtitles لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن نستريح على أية حال
    - No, Estábamos a punto de salir a-- - No importa, de veras. Open Subtitles فى الحقيقة , نحن كنا على وشك الذهاب لا مشكلة فى الواقع
    ¿Es un mal momento? Bueno, quiero decir, Estábamos a punto de salir. Pero está bien. ¿Qué... qué pasa? Open Subtitles حسناً، كنا على وشك الخروج لكن لا بأس، ما الخطب؟
    Ninguno de nosotros tenía idea de lo que Estábamos a punto de iniciar. Open Subtitles ولا واحد منا كان لديه أي فكرة عما كنا على وشك البدء فيه.
    ¿Te das cuenta que Estábamos a punto de tener sexo, verdad? Open Subtitles أنت تدرك أننا كنا على وشك ممارسة الجنس أليس كذلك ؟
    Los informes de campo, Estábamos a punto de pasar a ello. Open Subtitles لقد كنا على وشك البدء في التقارير الميدانية.
    Estábamos a punto de ir a cenar cuando su hija de repente tuvo un dolor de "barriguita." Open Subtitles كنا على وشك الذهاب للعشاء عندما أصيبت ابنته بألم فى البطن
    Bueno, Estábamos a punto de irnos a la cama, y nuestro perro no deja de ladrarle al ático, creemos que hay algo ahí arriba. Open Subtitles كنا على وشك الذهاب للسرير وكلبنا لم يتوقف عن النباح في الملحق ونحن اعتقدنا ان هناك شيئ ما
    Estábamos a punto de dirigirnos a las admisiones. Open Subtitles نحن كنا على وشك التوجه الى عمادة التسجيل
    Sabes, Estábamos a punto de nombrar a uno de ellos padrino de Marvin, y no puedo decir... qué está pasando en sus vidas. Open Subtitles "اتعلم لقد كنا على وشك جعل احدهم عرّاب "مارفن بينما لا يمكنني اخبارك ماذا يحدث في حياة أي منهم ؟
    Hola, Estábamos a punto de enviar un grupo de rescate. Open Subtitles مرحبا ، كنا بصدد ارسال حملة بحث عنك
    - Estábamos a punto de interrogar al sospechoso cuando nos... desviamos por un desacuerdo. Open Subtitles كنا علي وشك استجواب المشتبه به عندما ابتعدنا من قبل اختلاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد