Cuando Estábamos a punto de arrojar la toalla, usted nos instó a seguir adelante. | UN | وعندما كنا على وشك أن نعترف بالهزيمة، كنتم تحثوننا على مواصلة العمل. |
Estábamos a punto de ser descubiertos tocando para un sujeto de AR. | Open Subtitles | كنا على وشك الحصول على فرصتنا الكبيرة مثل كاشفي المواهب |
Estábamos a punto de que se nos excluyera de la categoría de los países menos adelantados cuando el tsunami nos golpeó. | UN | كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي. |
Lamentablemente, en el último día de nuestra reunión, y cuando Estábamos a punto de lograr un texto consensuado, se nos acabó el tiempo. | UN | ولسوء الطالع، في اليوم الأخير من اجتماعنا، وبينما كنا على وشك الاتفاق على نص بتوافق الآراء، لم يتبق لدينا وقت لذلك. |
Estábamos a punto de marcharnos. Hemos parado a comer un poco. | Open Subtitles | كنا على وشك المغادرة توقفنا لتناول وجبة سريعة |
Estábamos a punto de subirlo a esa montaña. | Open Subtitles | لماذا لم تضعوه ؟ كنا على وشك أن نرفعه فوق . ذلك الجبل، سيدى الجنرال |
Estábamos a punto de salir a cenar. | Open Subtitles | كنا على وشك الخروج لتناول العشاء. |
Ni siquiera teníamos una cita, Estábamos a punto de tener una. | Open Subtitles | لم يكن لدينا موعد حتى, كنا على وشك الذهاب في موعد. |
Estábamos a punto de terminar el rodaje y su misterio seguía intacto. | Open Subtitles | و كنا على وشك النتهاء من الفلم و سره لا يزال دفيناً |
Ya Estábamos a punto de tomar un descanso. | Open Subtitles | لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن نستريح على أية حال |
- No, Estábamos a punto de salir a-- - No importa, de veras. | Open Subtitles | فى الحقيقة , نحن كنا على وشك الذهاب لا مشكلة فى الواقع |
¿Es un mal momento? Bueno, quiero decir, Estábamos a punto de salir. Pero está bien. ¿Qué... qué pasa? | Open Subtitles | حسناً، كنا على وشك الخروج لكن لا بأس، ما الخطب؟ |
Ninguno de nosotros tenía idea de lo que Estábamos a punto de iniciar. | Open Subtitles | ولا واحد منا كان لديه أي فكرة عما كنا على وشك البدء فيه. |
¿Te das cuenta que Estábamos a punto de tener sexo, verdad? | Open Subtitles | أنت تدرك أننا كنا على وشك ممارسة الجنس أليس كذلك ؟ |
Los informes de campo, Estábamos a punto de pasar a ello. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك البدء في التقارير الميدانية. |
Estábamos a punto de ir a cenar cuando su hija de repente tuvo un dolor de "barriguita." | Open Subtitles | كنا على وشك الذهاب للعشاء عندما أصيبت ابنته بألم فى البطن |
Bueno, Estábamos a punto de irnos a la cama, y nuestro perro no deja de ladrarle al ático, creemos que hay algo ahí arriba. | Open Subtitles | كنا على وشك الذهاب للسرير وكلبنا لم يتوقف عن النباح في الملحق ونحن اعتقدنا ان هناك شيئ ما |
Estábamos a punto de dirigirnos a las admisiones. | Open Subtitles | نحن كنا على وشك التوجه الى عمادة التسجيل |
Sabes, Estábamos a punto de nombrar a uno de ellos padrino de Marvin, y no puedo decir... qué está pasando en sus vidas. | Open Subtitles | "اتعلم لقد كنا على وشك جعل احدهم عرّاب "مارفن بينما لا يمكنني اخبارك ماذا يحدث في حياة أي منهم ؟ |
Hola, Estábamos a punto de enviar un grupo de rescate. | Open Subtitles | مرحبا ، كنا بصدد ارسال حملة بحث عنك |
- Estábamos a punto de interrogar al sospechoso cuando nos... desviamos por un desacuerdo. | Open Subtitles | كنا علي وشك استجواب المشتبه به عندما ابتعدنا من قبل اختلاف |