ويكيبيديا

    "están interesados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهتمة
        
    • مهتمون
        
    • مهتمين
        
    • مصلحة في
        
    • يهتم
        
    • مصلحة مشتركة في
        
    • يهتمون
        
    • ويهتم
        
    • أنتما مهتمان
        
    • الاشخاص وراء هذا
        
    • المهتمين بذلك
        
    Todos los países balcánicos están interesados en la creación de relaciones de buena vecindad ejemplar y asociación privilegiada. UN وكافة بلدان البلقان مهتمة بإيجاد علاقات حُسن جوار مثالية وبتهيئة مشاركة تتسم بالامتيازات.
    Junto con muchos otros países de Asia y de Europa, los Estados miembros de la ECO están interesados en la ampliación de estos corredores y rutas. UN كما أن الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، باﻹضافة إلى بلدان أخرى عديدة في آسيا وأوروبا مهتمة بتنميتها بنفس القدر.
    Sin embargo, muchos donantes están interesados en proporcionar recursos adicionales. UN إلا أن العديد من المانحين مهتمون بتوفير موارد إضافية.
    Pero solo estoy diciendo, si Uds. están interesados en las cinco más destacadas, grítenme. TED لكني سأقول، إن كنتم مهتمين جميعا بمعرفة الأغاني 5 الأفضل، عليكم تشجيعي.
    Damos por sentado que todos los Estados Miembros están interesados en la reforma del Consejo de Seguridad porque redunda en bien de todos que el Consejo funcione los más eficaz posible y disfrute de un mayor grado de legitimidad. UN ونعتبر من الأمور البديهية أن جميع الدول الأعضاء ذات مصلحة في إصلاح مجلس الأمن، لأن من مصلحة الجميع أن يعمل المجلس بأقصى قدر ممكن من الفعالية وأن يتمتع بأقصى درجة ممكنة من الشرعية.
    Al mismo tiempo, muchos trabajadores locales y amas de casa están interesados en emplearse como auxiliares del servicio doméstico. UN وفي الوقت ذاته، يهتم كثيرون من العاملين المحليين وربات البيوت المحليات بشغل وظائف الخدمة المنزلية.
    Todos los Estados están interesados en concertar un acuerdo mundial sobre comercio que consolide la apertura sobre una base multilateral mediante el fortalecimiento de las normas comerciales. UN وأضاف أن جميع الدول لها مصلحة مشتركة في عقد صفقة عالمية عن التجارة تعزز الانفتاح على أساس متعدد الأطراف عن طريق تطبيق قواعد تجارية معزَّزة.
    Sin embargo, muchos donantes están interesados en proporcionar recursos adicionales. UN غير أن كثيرا من المانحين يهتمون بتوفير موارد إضافية.
    También hay grupos de mujeres, grupos sociales y organizaciones no gubernamentales internacionales que están interesados en incluir en su trabajo los problemas de derechos humanos. UN وهناك أيضا جماعات نسائية، وهيئات اجتماعية ومنظمات دولية غير حكومية مهتمة بإدماج مشاكل حقوق اﻹنسان ضمن عملها.
    Habida cuenta de que los Estados no han hecho comentarios positivos, la Comisión de Derecho Internacional ha llegado a la conclusión de que aquéllos no están interesados en estudiar la segunda parte del tema. UN ولما لم ترد تعليقات إيجابية من الدول، استنتجت اللجنة أن الدول غير مهتمة بدراسة الجزء الثاني من الموضوع.
    Los responsables de la UIP están interesados en mantener una relación fructífera con las Naciones Unidas y hacen todo lo posible para reforzar estos contactos. UN وقيادة الاتحاد مهتمة بإقامة علاقات مثمرة مع الأمم المتحدة، وتفعل كل ما في وسعها لتعزيز هذه الاتصالات.
    Los Estados Unidos incluso se comportaron con imprudencia al afirmar que un tratado de no agresión no es ni apropiado ni necesario y que no están interesados en dicho tratado. UN بل إن الولايات المتحدة تصرفت دون تعقل، مؤكدة أن إبرام معاهدة لعدم الاعتداء ليس مناسبا ولا هو ضروري، وأنها ليست مهتمة بمعاهدة من هذا القبيل.
    Los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva están interesados en la paz, la estabilidad y la prosperidad económica del Afganistán. UN والدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي مهتمة بتحقيق السلام والاستقرار والازدهار الاقتصادي في أفغانستان.
    No digo que ningún país Miembro tenga interés, pero la mayoría no están interesados en la aplicación, al menos por lo que se refiere a la presentación de informes. UN ولا أقول إن هذا ينطبق على جميع البلدان الأعضاء، ولكن معظمها ليست مهتمة بالتنفيذ، على الأقل فيما يتعلق بالإبلاغ.
    Todos los miembros de la Comisión están interesados en proseguir las deliberaciones sobre ese tema y tomar parte en ellas. UN وجميع أعضاء اللجنة مهتمون بمواصلة المناقشات بشأن هذا البند ويتطلعون إلى المشاركة.
    Todos tienen relaciones con otras personas, y están interesados en estas relaciones por varias razones. TED الجميع لهم علاقات تربطهم بالآخرين، وهم مهتمون بتلك العلاقات لأسباب عديدة
    Mucho más que "cómo" funciona un fenómeno, los físicos teóricos siempre están interesados en "por qué" un fenómeno funciona de la manera que funciona. TED اكثر من كيفية عمل ظاهرة ما, علماء الفيزياء النظرية داثما مهتمون لماذا تعمل ظاهرة ما بالطريقة التي تعمل بها.
    Marie, estoy segura que los amigos de Ray no están interesados en Tupperware. Open Subtitles ماري ، أنا متأكدة من أن أصدقاء راي ليسوا مهتمين بحفلتنا
    Estas razones justifican que tanto los acreedores garantizados como los otorgantes están interesados en que se conserve el bien gravado en buen estado. UN ولهذه الأسباب تكون لكل من الدائنين المضمونين والمانحين مصلحة في الحفاظ على الموجودات المرهونة.
    Además, muchos otros comités de la Asociación están interesados en asuntos internacionales que figuran en el programa de entidades de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، يهتم العديد من لجان الرابطة بالمسائل الدولية المدرجة في جداول أعمال كيانات الأمم المتحدة.
    22. Todos los países están interesados en que se logren resultados satisfactorios en la aplicación del Programa de Trabajo de Doha, cuyo objetivo es lograr que el sistema comercial sea más favorable al desarrollo. UN 22- وإن لجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح برنامج عمل الدوحة الذي يهدف إلى جعل النظام التجاري الدولي نظاماً أكثر ملاءمة للتنمية.
    Los que están interesados en hacer avanzar el proceso de paz tienen que cambiar su comportamiento. UN ويتعين على من يهتمون بإحراز التقدم في عملية السلام أن يغيروا سلوكهم.
    Los miembros están interesados en los asuntos sociales, la investigación, los programas y la capacitación, con especial referencia a las cuestiones relacionadas con la familia, el niño, la población y la mujer. UN ويهتم الأعضاء بالقضايا الاجتماعية والبحوث والبرامج والتدريب، مع توجيه عناية خاصة للمسائل المتعلقة بالأسرة والأطفال والسكان والمرأة.
    ¿están interesados en venir... al Comedy Connection este fin de semana? Open Subtitles أنتما مهتمان بالقدوم إلى عرض كوميدي عطلة هذا الأسبوع؟
    No están interesados en el terrorismo o la política. Open Subtitles الاشخاص وراء هذا ليسوا إرهابين ولا يهتموا بالسياسة.
    Una primera estimación indica que aproximadamente un millar de soldados están interesados en este proyecto. UN ٣٦ - ويفيد تقدير أولي بأن عدد الجنود المهتمين بذلك المشروع يبلغ ألف جندي )وربما أكثر قليلا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد