ويكيبيديا

    "están registradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسجلة
        
    • مسجلين
        
    • المسجلات
        
    • مسجلات
        
    • مسجلون
        
    • يسجلون في غير تلك الحالة
        
    • يُسجلون في
        
    • جرى تسجيلهم
        
    Actualmente están registradas 3.000 organizaciones no gubernamentales en el Ministerio de Justicia de Lituania. UN وهناك اﻵن ثلاثة آلاف منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة العدل في ليتوانيا.
    Con frecuencia las embarcaciones pequeñas de recreo o de pesca no están registradas o los Estados carecen de un registro central único. UN فغالبا ما تكون قوارب الترفيه الصغيرة أو قوارب الصيد غير مسجلة أو غالبا ما تفتقر الدول إلى سجل مركزي موحد.
    Otras comunidades religiosas disfrutan del derecho a la restitución, porque están registradas oficialmente y, por lo tanto, tienen personalidad jurídica. UN وتابعت قائلة إن الطوائف الدينية الأخرى تتمتع فعلا بالحق في الاسترداد لأنها مسجلة رسميا، وهو ما يمنحها مركز شخص اعتباري.
    Aunque reciben una pensión pública básica y atención médica estatal gratuita, se admite que muchas de ellas no conocen los derechos que les corresponden y no están registradas. UN وهم يتلقون معاشا تقاعديا حكوميا أساسيا ورعاية صحية حكومية مجانية، إلا أن من المسلم به أن كثيرا من المعوقين لا يعلمون باستحقاقهم وليسوا مسجلين.
    c) Garantice el registro civil de los hijos de las mujeres apátridas, incluidas los que no están registradas en el Órgano Central, independientemente de la nacionalidad del padre; UN (ج) ضمان تسجيل ولادة الأطفال المنحدرين من نساء عديمات الجنسية، بمن فيهن النساء غير المسجلات في الهيئة المركزية، بصرف النظر عن جنسية آبائهن؛
    Por ello, en Turkmenistán están registradas más de 100 organizaciones religiosas. UN ونتيجة لذلك، توجد في تركمانستان أكثر من 100 منظمة دينية مسجلة.
    En la mayoría de los casos, las empresas de que se trata son pequeñas o no están registradas. UN والأعمال المطروحة هي في الأغلب أعمال صغيرة أو أعمال غير مسجلة.
    Sólo 20 de ellas están registradas ante la Comisión de Servicios Financieros. UN ومن بين هذه المنظمات، هناك 20 منظمة فقط مسجلة لدى لجنة الخدمات المالية.
    En Cuba están registradas más de 2.200 organizaciones no gubernamentales diversas en su naturaleza, estructura, membresía y objetivos de trabajo. UN وهناك أكثر من 200 2 منظمة غير حكومية مسجلة في كوبا وتختلف في طبيعتها وهيكلها وعضويتها وأهداف عملها.
    Sin embargo, las tierras ancestrales no están registradas y por lo tanto no quedan incluidas en estos mecanismos. UN غير أن أراضي الأسلاف ليست مسجلة ولا تغطيها من ثم تلك الآليات.
    Es importante señalar que no están registradas y que no tienen enlaces fiables. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه المنظمات تكون غير مسجلة ولا تملك قناة اتصال موثوقة.
    Es importante señalar que no están registradas y que no tienen enlaces fiables. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه المنظمات تكون غير مسجلة ولا تملك قناة اتصال موثوقة.
    están registradas 6.492 mujeres empresarias, 70 organizaciones no gubernamentales (ONG) de mujeres y más de 3.000 mujeres titulares de doctorados. UN وهناك 492 6 امرأة مسجلة كصاحبات مشاريع، و70 منظمة غير حكومية نسائية، وما يزيد عن 000 3 امرأة يحملن شهادة الدكتوراه.
    Esta situación se da en las zonas rurales, donde el trabajo textil puede generar ingresos, pero las empresas no están registradas oficialmente. UN ويوجد هذا الموقف في المناطق الريفية حيث يمكن تحقيق دخل من أعمال النسج ولكن هذه الأعمال ليست مسجلة.
    Con este procedimiento se facilita la preparación de planes básicos en zonas de los barrios orientales de Jerusalén donde las tierras no están registradas. UN ويخفف هذا الإجراء من عبء إعداد مخططات أولية في مناطق من الأحياء الشرقية من القدس حيث الأرض غير مسجلة.
    Las guarderías y las personas encargadas del cuidado de los niños no están registradas y la actividad no está reglamentada en las Islas Falkland. UN والداران والعاملون فيهما غير مسجلين أو لا يخضعون للتنظيم في جزر فوكلاند.
    En este sector trabajan 667.935 personas, de las cuales 282.959 son mujeres, que no están registradas en la CNSS. UN والواقع أن 935 667 شخصاً، 959 282 امرأة منهم، يعملون في هذا القطاع وهم غير مسجلين في الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    Varios Estados reconocen que las niñas que no están registradas y las niñas migrantes hacen frente a obstáculos que dificultan su acceso a los servicios de protección de los niños y otros servicios jurídicos, sociales y de atención de la salud y que esas niñas son especialmente vulnerables a la explotación sexual y económica. UN 357 - وتقر دول مختلفة بأن الفتيات غير المسجلات والمهاجرات يواجهن عوائق أمام الوصول إلى خدمات حماية الأطفال والخدمات القانونية والاجتماعية والصحية الأخرى، بالإضافة إلى كونهن معرضات بوجه خاص للاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    Se presume que más del doble de esta cifra, no están registradas. UN والمعتقد أن أكثر من نصف هذا العدد غير مسجلات.
    En el Departamento de Asistencia Pública están registradas 80.000 personas discapacitadas. UN فثمة ٠٠٠ ٨٠ معوق مسجلون لدى إدارة الرعاية العامة.
    Solicitantes de asilo: personas cuya solicitud de la condición de refugiado está en trámite en el procedimiento de asilo, o que están registradas como solicitantes de asilo. UN ملتمسو اللجوء: الأشخاص الذين تنتظر طلباتهم للحصول على مركز اللاجئ أن يُبت فيها في إطار إجراءات اللجوء، والذين يسجلون في غير تلك الحالة بوصفهم ملتمسي لجوء.
    3 Solicitantes de asilo: personas cuya solicitud de la condición de refugiado está en trámite en el procedimiento de asilo, o que están registradas de otra forma como solicitantes de asilo. UN (3) ملتمسو اللجوء: الأشخاص الذين يُنتظر البت في طلباتهم للحصول على مركز اللجوء ضمن إطار إجراءات اللجوء، والذين يُسجلون في غير تلك الحالة بوصفهم ملتمسي لجوء.
    b) Solicitantes de asilo, es decir, las personas cuyas solicitudes de asilo o de estatuto de refugiado están pendientes de decisión como parte de procedimientos de asilo o que están registradas de alguna otra forma como solicitantes de asilo; UN (ب) طالبوا لجوء، وهم الأشخاص الذين لا يزال النظر جاريا في الطلبات التي قدموها للحصول على اللجوء أو على مركز اللاجئ في سياق الإجراء المتعلق باللجوء، أو الذين جرى تسجيلهم بشكل آخر بوصفهم طالبي لجوء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد