ويكيبيديا

    "esta alegación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الادعاء
        
    • هذا الزعم
        
    • هذه الشكوى
        
    • ذلك الادعاء
        
    • هذه الحجة
        
    • بهذا الادعاء
        
    • لهذا الادعاء
        
    • هذا الإدعاء
        
    • بهذا الزعم
        
    • هذه المسألة قد
        
    • تلك الادعاءات بالأدلة
        
    Con respecto a la pretendida intención aviesa del secretario del tribunal, el Estado Parte afirma que el autor no ha sustanciado esta alegación. UN وفيما يتعلق بسوء النية المزعوم للمسجل، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم ما يدل على صحة هذا الادعاء.
    Con respecto a la pretendida intención aviesa del secretario del tribunal, el Estado Parte afirma que el autor no ha sustanciado esta alegación. UN وفيما يتعلق بسوء النية المزعوم للمسجل، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم ما يدل على صحة هذا الادعاء.
    En consecuencia, el Comité considera que esta alegación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En vista de las circunstancias, el Comité concluye que esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    El autor observa que el Estado parte no ha formulado comentarios ni hecho aclaraciones en relación con esta alegación. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تعلق على هذا الادعاء ولم تقدم أية توضيحات بشأنه.
    El Estado parte concluye por tanto que esta alegación carece de fundamentación. UN وتخلص الدولة الطرف إذاً أن هذا الادعاء غير مدعم بأدلة.
    El autor observa que el Estado parte no ha formulado comentarios ni hecho aclaraciones en relación con esta alegación. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تعلق على هذا الادعاء ولم تقدم أية توضيحات بشأنه.
    Como esta alegación carece de los detalles y de la información necesarios, no puede investigarse y no es fidedigna. UN حيث أن هذا الادعاء يفتقر إلى ما يلزم من المعلومات المحددة فلا يمكن التحقيق فيه أو الركون إليه.
    Como esta alegación no se acompaña de los detalles y de la información necesarios, no puede ser investigada y no parece fidedigna. UN حيث أن هذا الادعاء يفتقر إلى ما يلزم من معلومات محددة فلا يمكن التحقيق فيه ولا يبدو أنه مما يمكن التعويل عليه.
    El Estado parte prometió investigar esta alegación pero no ha enviado al Comité los resultados sobre esta cuestión. UN وقد وعدت الدولة الطرف بالتحقيق في هذا الادعاء ولكنها قصرت في إحالة نتائجها حول هذه المسألة إلى اللجنة.
    En consecuencia, esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo. UN وبناء على ذلك، ينبغي النظر في هذا الادعاء من حيث الجوانب الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité considera que esta alegación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وطبقا لذلك فقد اعتبرت اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول عملا بالمادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    esta alegación, arguye el Estado parte, no se formuló durante el procedimiento judicial contra los autores. UN وتدحض الدولة هذه الشكوى قائلة إن مقدمي البلاغ لم يثيرا هذا الادعاء أثناء اﻹجراءات القضائية ضدهما.
    El Estado parte se ha referido a esta alegación sólo de manera muy general. UN ولم ترد الدولة الطرف على هذا الادعاء باستثناء تعليق عام جدا.
    El Comité observa que el Estado deniega esta alegación y señala que los autores tenían un abogado de su elección. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تفند هذا الادعاء وتشير إلى أن صاحبي الرسالة اختارا محامياً لهما.
    El Estado Parte afirma que no se presentó esta alegación ante el Tribunal Regional de Donetsk y que el autor sólo la planteó en su recurso de casación. UN وتدعي الدولة الطرف أن هذا الزعم لم يثر أمام محكمة دونتسك الإقليمية وأن صاحب البلاغ لم يطلق زعمه هذا سوى عندما قدم طلبه بشأن إجراء مراجعة قضائية.
    esta alegación ha perdido su razón de ser tras la conmutación de la pena de muerte impuesta al autor. UN وقد أصبح ذلك الادعاء محل جدل بعد تخفيف الحكم الصادر على مقدم البلاغ.
    Sin embargo, esta alegación ya se había formulado en el procedimiento de arbitraje y había sido desestimada por el tribunal arbitral. UN غير أن هذه الحجة كانت قد قُدمت بالفعل خلال إجراءات التحكيم ورفضتها هيئة التحكيم.
    En tales circunstancias, el Comité saca la conclusión de que no se ha conculcado el apartado d) del párrafo 3 del artículo 14 respecto de esta alegación. UN وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى عدم وجود أي انتهاك لأحكام الفقرة 3(د) من المادة 14 فيما يتعلق بهذا الادعاء.
    Munir Samara no presentó pruebas en apoyo de esta alegación. UN ولكن منير سمارة لم يقدم أية أدلة تأييداً لهذا الادعاء.
    Sobre esta alegación el Gobierno no formula comentarios en su respuesta. UN ولم تقدم الحكومة أي تعليقات على هذا الإدعاء في ردها.
    5.2 En cuanto a la alegación sobre malos tratos de la policía, el Comité observó que esta cuestión se había planteado ante el tribunal local y que el Estado parte no había proporcionado información específica sobre esta alegación pese a la petición que le había hecho el Comité para que lo hiciera. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بزعم تعرض صاحب البلاغ لسوء المعاملة من قبل الشرطة، لاحظت اللجنة أن هذه المسألة قد أثيرت أمام محكمة الموضوع وأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات محددة فيما يتصل بهذا الزعم بالرغم من طلب اللجنة منها أن تفعل ذلك.
    Además, el Estado Parte hace observar que el Tribunal Superior examinó esta alegación en la vista de la moción constitucional y la rechazó. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أن هذه المسألة قد نظرت فيها المحكمة العالية عند النظر في دعوى الاستئناف الدستورية، وأن المحكمة قد رفضتها.
    Toma nota además del argumento del Estado parte de que esta alegación no fue fundamentada por la autora ante las autoridades de asilo suizas durante su primer procedimiento de asilo y que no fue invocada por ella en el segundo procedimiento de asilo. UN وتحيط علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف التي تذكر أن صاحبة الشكوى لم تدعم تلك الادعاءات بالأدلة لدى مثولها أمام السلطات السويسرية المعنية باللجوء خلال إجرائها الأول لالتماس اللجوء ولم تستشهد بها في طلب اللجوء الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد