ويكيبيديا

    "esta alianza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الشراكة
        
    • هذا التحالف
        
    • تلك الشراكة
        
    • بهذه الشراكة
        
    • أن الشراكة الجديدة
        
    • لهذه الشراكة
        
    • هذا الائتلاف
        
    • لهذا التحالف
        
    Con esta alianza, hemos comprendido la importancia de una asistencia oportuna y previsible para alcanzar los objetivos en plazos concretos. UN وعن طريق هذه الشراكة أدركنا أهمية المساعدة حسنة التوقيت التي يمكن التنبؤ بها لتحقيق الأهداف المحددة الوقت.
    esta alianza se ha traducido en muchos hechos concretos. Permítaseme mencionar sólo unos cuantos. UN وقـــد ترجمت هذه الشراكة إلى حقائق صلبة عديدة، اسمحــــوا لـــي أن أذكر بعضا منها.
    Gracias a esta alianza se ejecuta el Programa IPEC (Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil). UN ويجري تنفيذ البرنامج الدولي لإلغاء تشغيل الأطفال في إطار هذه الشراكة.
    Habéis utilizado esta alianza pecadora, para poseer, seducir y violar.... ... a algunas de las hermanas de la Orden de Santa Úrsula. Open Subtitles و الذي استخدمت هذا التحالف الغير المقدس لامتلاك، إغواء و إفساد الأخوات الرصينات من المدرسة المقدسة في سانت أورسولا.
    esta alianza puede resultar buena para tornar el odio de vuestras familias en amor. Open Subtitles قد يكون هذا التحالف مصدراً للسعادة ويحول العداء بين اسرتيكما إلى محبة
    El Movimiento está empeñado en forjar esta alianza en un marco bilateral o celebrando reuniones anuales con la Unión Europea, el Grupo de los Ocho países industrializados o los países escandinavos. UN والحركة ملتزمة ببناء هذه الشراكة إما على الصعيد الثنائي أو من خلال عقد اجتماعات سنوية مع الاتحاد الأوروبي أو مجموعة البلدان الصناعية الثمانية أو البلدان الاسكاندينافية.
    esta alianza recibió nuevo impulso gracias a los compromisos asumidos en Monterrey. UN وقد أعرب عن المضي في هذه الشراكة من خلال الالتزامات الجديدة التي أعلنت في مونتيري.
    En cada caso, los programas para la formación de esta alianza prestan atención tanto a los recursos como a las políticas. UN وفي جميع الأحوال تولي البرامج الموضوع لتنفيذ هذه الشراكة الاهتمام بالموارد والسياسات على السواء.
    Es obvio que sin esta alianza mundial y sin la responsabilidad mutua, posiblemente nuestros esfuerzos no rindan resultados. UN ومن الواضح أن جهودنا من غير المحتمل أن تؤتي ثمارها بدون هذه الشراكة العالمية، وبدون المسؤولية المتبادلة.
    El comercio y la financiación del desarrollo desempeñan una función fundamental en la creación de esta alianza. UN وتضطلع التجارة وتمويل التنمية بدور رئيسي في بناء هذه الشراكة.
    Los países desarrollados y los países en desarrollo enfrentan la responsabilidad común y urgente de transformar esta alianza en un éxito. UN وتواجه البلدان المتقدمة النمو والنامية مسؤولية مشتركة وعاجلة عن تحويل هذه الشراكة إلى قصة نجاح.
    El jueves anunciaré los resultados de nuevas investigaciones que demuestran que esta alianza tiene un éxito resonante. UN يوم الخميس سوف أعلن نتائج البحث الجديد الذي يبين أن هذه الشراكة نجاح باهر.
    esta alianza debe centrar la atención en los siguientes aspectos: UN ويجب أن تركز هذه الشراكة الانتباه إلى ما يلي:
    Sin embargo, esta alianza mundial es necesaria en muchos otros ámbitos. UN ولكن هذه الشراكة العالمية مطلوبة في مجالات كثيرة أخرى أيضا.
    esta alianza se suponía que nos fortalecería contra Inglaterra, no que nos traicionaría. Open Subtitles هذا التحالف كان لتعزيز القوة بيننا. ضد أنجلترا ، وليس ببيعنا.
    El Ministro de Información del Taliban anunció que los ulemas (religiosos) habían declarado la jihad contra las fuerzas de esta alianza. UN وقد صرح وزير اﻹعلام التابع لحركة الطالبان بأن العلماء قد أعلنوا الجهاد ضد قوات هذا التحالف.
    esta alianza militar se está formando con el pretexto de hacer frente a la amenaza del norte. UN ويتشكل هذا التحالف العسكري اﻵن بذريعة التصدي للتهديد من الشمال.
    Estamos firmemente convencidos de que esta alianza no sólo es muy satisfactoria, sino además muy necesaria para nuestra población y para la paz en Sierra Leona. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن هذا التحالف ليس مفيدا جدا فحسب وإنما هو أيضا ضروري جدا لشعبنا وللسلام في سيراليون.
    esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente. UN ويفتقر هذا التحالف إلى أي شرعية ليقرر ما إذا كان وضع ما يُشكّل تهديدا وشيكا أو مجرد خطر محتمل.
    esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo. UN وتخدم تلك الشراكة مصلحة جميع المعنيين، لأنها سوف تقلص الفجوة التي تعوق تقدم البلدان النامية.
    Con esta alianza newtound, el joven huérfano que ha tomado paso crucial en la escala social. Open Subtitles بهذه الشراكة الجديدة، ارتقى الصغير اليتيم خطوة هامة على السلم الاجتماعي
    esta alianza, fruto de una iniciativa africana para promover el desarrollo de África, había podido superar una serie de obstáculos en sus primeros años y convertirse en una referencia para la reflexión sobre el desarrollo en África. UN وأُشير إلى أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي كانت نتيجة مبادرة أفريقية ترمي إلى تنمية أفريقيا، قد استطاعت تجاوز عدد من التحديات في سنواتها الأولى لتصبح مرجعاً للتفكير الإنمائي في أفريقيا.
    Necesitamos llegar a tener una interpretación común de esta alianza y de su relación con el G-8. UN ونحن بحاجة إلى الوصول إلى فهم مشترك لهذه الشراكة وعلاقتها بمجموعة الـ 8.
    En el seno de esta alianza se ha elaborado un marco común para la acción y en muchos países se han emprendido iniciativas en cooperación. UN وأعد في إطار هذا الائتلاف برنامج عمل مشترك، كما أن عددا من المبادرات المتخذة على المستوى القطري أعطت دفعا للعمل التعاوني.
    El PMA y Jordania están fortaleciendo la capacidad institucional de esta alianza. UN ويقوم البرنامج والأردن بتعزيز القدرة المؤسسية لهذا التحالف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد