ويكيبيديا

    "esta asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المساعدة
        
    • تلك المساعدة
        
    • هذه المساعدات
        
    • لهذه المساعدة
        
    • وهذه المساعدة
        
    • هذه المعونة
        
    • بهذه المساعدة
        
    • هذه المعونات
        
    • تلك المساعدات
        
    • فهذه المساعدة
        
    • القانوني والمساعدة
        
    • مساعدة من هذا
        
    Se ha asignado en su totalidad esta asistencia aprobada de 4.500.000 dólares. UN وجرى بالكامل تخصيص هذه المساعدة المعتمدة والبالغة ٤,٥ مليون دولار.
    esta asistencia se canalizó a programas de atención y manutención hacia finales de 1998. UN وقد أُدمجت هذه المساعدة في برامج الرعاية والإعالة بحلول نهاية عام 1998.
    esta asistencia se canalizó a programas de atención y manutención hacia finales de 1998. UN وقد أُدمجت هذه المساعدة في برامج الرعاية والإعالة بحلول نهاية عام 1998.
    esta asistencia proveerá un entorno educativo de calidad para cuando menos siete millones de niños. UN وستهيئ تلك المساعدة بيئة مؤاتية للتعليم الجيد لسبعة ملايين طفل على أقل تقدير.
    En vista de las necesidades humanitarias, esta asistencia también debería estar destinada a todos los palestinos de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN كما أن على هذه المساعدات أن تذهب إلى كل الفلسطينيين، في الضفة الغربية كما في قطاع غزة حسبما تمليه الاحتياجات الإنسانية.
    La cuantía de esta asistencia se determina caso por caso, teniendo en cuenta el esfuerzo que haga cada familia en beneficio propio. UN ويحدد مستوى هذه المساعدة على أساس كل حالة بعينها، مع الأخذ في الاعتبار الجهود المعقولة التي تبذلها كل أسرة.
    esta asistencia se concede al cabeza de familia independientemente de si es él o un miembro de su familia quien padece la enfermedad. UN وتمنح هذه المساعدة لرئيس الأسرة المعيشية بغض النظر عن كونه الشخص المصاب بالمرض أو كون أحد أفراد أسرته هو المصاب.
    esta asistencia puede consistir en hacerse cargo de los casos más difíciles. UN ويمكن أن تشمل هذه المساعدة تحمل نفقات أشد الحالات استعصاء.
    Se está examinando la posibilidad de ampliar esta asistencia a otros organismos y fondos de las Naciones Unidas. UN والمحادثات جارية من أجل تمديد نطاق هذه المساعدة لتشمل وكالات وصناديق أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    esta asistencia incluyó una misión a la capital de uno de los Estados partes en cuestión para informar a altos funcionarios. UN وتضمنت هذه المساعدة إرسال بعثة إلى واحدة من عواصم الدول المعنية من أجل تقديم إحاطة إعلامية لكبار المسؤولين.
    Por lo tanto, es decisión del empleador definir las circunstancias de esta asistencia. UN ولذلك، فإن رب العمل هو الذي يقرر شروط تقديم هذه المساعدة.
    Esperamos que esta asistencia para el desarrollo, que es humanitaria también, ayude a hacer avanzar el proceso de paz y a asegurar su carácter irreversible. UN ونأمل أن تسهم هذه المساعدة اﻹنمائيــة واﻹنسانية في النهوض بعملية السلم، وأن تكفل عـدم الرجوع فيها.
    esta asistencia incluirá donaciones para medicinas y préstamos en condiciones concesionarias para el desarrollo de la infraestructura. UN وتشتمل هذه المساعدة على معونة بشكل منح لﻷدوية وقـــروض تساهليــة لتطويــر البنية التحتية.
    esta asistencia no pone en peligro la ejecución de los programas para el mundo en desarrollo. UN ولا يمكن لمثل هذه المساعدة أن تعرض تنفيذ البرامج المخصصة للعالم النامي للخطر.
    En varios casos, se ha tratado de destacar, mediante esta asistencia, los beneficios que puede reportar la cooperación internacional, y más particularmente la cooperación subregional, en cuanto a satisfacer las necesidades nacionales. UN وفي عدة حالات شددت هذه المساعدة على فائدة التعاون الدولي، وباﻷخص التعاون دون الاقليمي، في تلبية الاحتياجات الوطنية.
    Según se prevé, esta asistencia será necesaria durante todo el año 1995 y después. UN ويتوقع أن تلزم هذه المساعدة أثناء عام ١٩٩٥ وبعده.
    esta asistencia será necesaria también en parte del año 1995. UN وستلزم هذه المساعدة أيضا لجزء من عام ١٩٩٥.
    esta asistencia ha sido canalizada a través del Comité Especializado de Alto Nivel en materia de Desarme, Terrorismo y Seguridad Internacionales. UN وقد وجهت تلك المساعدة عن طريق اللجنة المتخصصة الرفيعة المستوى المعنية بنـزع السلاح والإرهاب والأمن على الصعيد الدولي.
    Nos preocupa, sobre todo, el hecho de que esta asistencia y ayuda de subsistencia continúan disminuyendo, mientras que nuestra carga está aumentando. UN ويقلقنا بشكل خاص أن هذه المساعدات والمعونات اﻹعاشية تقل باستمرار بينما يزداد العبء علينا.
    En Somalia se sentó un precedente de esta asistencia multinacional para el retiro de una operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وقد حدثت في حالة الصومال سابقة لهذه المساعدة المتعددة الجنسيات لسحب عملية لحفظ السلام لﻷمم المتحدة.
    esta asistencia es coordinada con organizaciones no gubernamentales haitianas. UN وهذه المساعدة يجري تنسيقها مع المنظمات غير الحكومية المحلية في هايتي.
    Debe asegurarse la coordinación de esta asistencia para optimizar los resultados, con la ayuda del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وينبغي تأمين تنسيق هذه المعونة للاستفادة منها على النحو الأمثل، على أن يجرى ذلك بمساعدة من منسق الأمم المتحدة المقيم.
    esta asistencia y esta cooperación se llevarán a cabo en consulta con los Estados Partes afectados y las organizaciones internacionales pertinentes. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Ochenta y ocho países en desarrollo y varios continentes se han beneficiado de esta asistencia. UN وقد استفادت من هذه المعونات 87 دولة نامية في مختلف القارات.
    esta asistencia nunca ha estado dirigida en contra de determinado país, y mucho menos contra la República de Cuba, país que se menciona en las acusaciones falsas. UN ولم يحدث أن تم توجيه تلك المساعدات ضد أي بلد، ناهيكم عن كوبا، وهي البلد المذكور في الاتهامات الكاذبة.
    esta asistencia es indispensable para el establecimiento de infraestructuras de desarrollo en el marco de la lucha contra la pobreza. UN فهذه المساعدة لا غنى عنها من أجل إنشاء هياكل أساسية للتنمية في إطار القضاء على الفقر.
    177. El apartado d) del párrafo 3 del artículo 14 enuncia, entre otras cosas, el derecho a la asistencia letrada y a que esta asistencia sea gratuita. UN 177- تنص الفقرة 3 (د) من المادة 14 على جملة أمور من بينها حق كل متهم في الدفاع القانوني والمساعدة القانونية المجانية.
    La falta de fondos suficientes impidió que esta asistencia fuese mucho más amplia. UN وقد حال عدم توافر اﻷموال الكافية دون تقديم مساعدة من هذا النوع على نطاق أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد