Posteriormente, el donante ha pedido que esta cantidad se transfiera a un fondo fiduciario según se indica en el párrafo 28 infra. | UN | وطلبت الجهة المانحة منذ ذلك الوقت نقل هذا المبلغ إلى صندوق استئماني كما هو مبين في الفقرة ٢٨ أدناه. |
esta cantidad se mantendrá mientras el monto de los recursos generales aumente o permanezca igual. | UN | وسيجري اﻹبقاء على هذا المبلغ عندما تزيد مستويات الموارد العامة أو تظل ثابتة. |
esta cantidad se mantendrá mientras el monto de los recursos generales aumente o permanezca igual. | UN | وسيجري اﻹبقاء على هذا المبلغ عندما تزيد مستويات الموارد العامة أو تظل ثابتة. |
esta cantidad corresponde como promedio a un 93,3% de la capacidad teórica de producción de la PIC, de 876.000 toneladas métricas al año. | UN | وتعادل هذه الكمية نسبة وسطية قدرها 93.3 في المائة من الطاقة الإنتاجية النظرية للشركة البالغة 000 876 طن متري سنوياً. |
esta cantidad debe añadirse a los 55,8 millones de dólares prorrateados para períodos anteriores, tal como se observa en el anexo VII del informe del Secretario General. | UN | وهذا المبلغ يضاف الى المبلغ المقسم والملتزم به للفترات السابقة وقدره ٥٥,٨ مليون دولار كما هو مبين في المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام. |
esta cantidad debería cubrir el nivel de gastos previsto para 1999 y 2000. | UN | وينبغي أن يغطي هذا المبلغ المستوى المتوقع للنفقات لعامي 1999 و2000. |
esta cantidad representa una disminución en volumen de 2,7 millones de dólares. | UN | ويعكس هذا المبلغ انخفاضا في الحجم قدره ٢,٧ مليون دولار. |
Los consultores del Grupo no pudieron verificar esta cantidad con las pruebas aportadas ni durante las actividades de verificación. | UN | ولم يستطع مستشارو الفريق التحقق من هذا المبلغ استناداً إلى الأدلة المقدمة أو أثناء عملية التحقق. |
Como se indicó anteriormente, en esta cantidad están deducidas las regalías y no están deducidos los impuestos que pueda ser necesario pagar. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن هذا المبلغ صاف من الاتاوات ولا ينطوي على أية اقتطاعات مقابل أية ضرائب مستحقة الدفع. |
Los consultores del Grupo no pudieron verificar esta cantidad con las pruebas aportadas ni durante las actividades de verificación. | UN | ولم يستطع مستشارو الفريق التحقق من هذا المبلغ استناداً إلى الأدلة المقدمة أو أثناء عملية التحقق. |
Como se indicó anteriormente, en esta cantidad están deducidas las regalías y no están deducidos los impuestos que pueda ser necesario pagar. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن هذا المبلغ صاف من الاتاوات ولا ينطوي على أية اقتطاعات مقابل أية ضرائب مستحقة الدفع. |
Sin embargo, el Estado Parte señala que las personas con ingresos inferiores a un determinado umbral no han de abonar esta cantidad. | UN | ولكن الدولة الطرف تفيد بأنه لا يتم دفع هذا المبلغ إذا كان دخل الشخص المعني أدنى من عتبة معينة. |
esta cantidad fue convertida por la CLE en 2.479.092 francos franceses, sin proporcionar ningún detalle ni pruebas del tipo de cambio utilizado para realizar la conversión. | UN | وحولت هذا المبلغ إلى 092 479 2 فرنكاً فرنسياً دون أي تفاصيل أو أدلة على سعر الصرف الذي استعملته في هذا التحويل. |
De esta cantidad, 693.900 dólares son para la coordinación de las actividades sobre el terreno desde la Sede. | UN | ومن هذا المبلغ تتعلق موارد مجموعها 900 693 دولار بتنسيق الأنشطة الميدانية على مستوى المقر. |
De esta cantidad, 614.900 dólares se imputarán al saldo no comprometido de las cantidades asignadas a la UNAMI en 2004. | UN | وسيستوفى 900 614 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من المبلغ المخصص للبعثة في 2004. |
Se espera que el Gobierno del Japón pague el 60% de esta cantidad. | UN | ويتوقع أن تدفع الحكومة اليابانية 60 في المائة من هذا المبلغ. |
Ya se han financiado 22,5 millones de dólares de esta cantidad total. | UN | وقد تم تمويل 22.5 مليون دولار من هذا المبلغ الإجمالي. |
De esta cantidad, aproximadamente 1 millón de toneladas fueron productos básicos proporcionados por el PMA. | UN | وكان هناك من هذه الكمية قرابة مليون طن من السلع اﻷساسية الموردة من برنامج اﻷغذية العالمي. |
esta cantidad se suma a los 2,3 millones de dólares comprometidos en 1991. | UN | وهذا المبلغ يأتي علاوة على مبلغ ٢,٣ مليون دولار تم الالتزام به في عام ١٩٩١. |
En las cuentas no está prevista esta cantidad. | UN | وتخلو الحسابات من أي اعتماد يتعلق بهذا المبلغ. |
esta cantidad comprendía el pago de 299.216 KD en concepto de retenciones de garantía. | UN | ويحتوي ذلك المبلغ على مبالغ مالية محتجزة كضمانة، قيمتها 216 299 ديناراً كويتياً. |
esta cantidad tiene en cuenta el hecho de que pueden surgir otras causas de muerte antes de que pueda expresarse el riesgo de muerte debido a una exposición a la radiación. | UN | وهذه الكمية تأخذ في الاعتبار أن أسبابا أخرى للوفاة قد تتدخل قبل أن يكون من الممكن تحديد احتمال الوفاة نتيجة التعرض لﻹشعاع. |
Si usamos aparatos eléctricos más eficientes podemos quitar esta cantidad de contaminación calentadora que de otra manera acabaría en la atmósfera. | Open Subtitles | إذا نستعمل أكفأ التطبيقات الكهربائية سنتخلص من هذا القدر من تلوث الاحتباس الحراري |
Se decidió que esta cantidad se deduciría de los 250.000 ecu de la fianza y el resto se reintegraría al contratista. | UN | وتقرر أن يخصم هذا المقدار من المبلغ الذي يصل إلى ٠٠٠ ٢٥٠ وحدة نقد أوروبية وأن يمنح الرصيد إلى المقاول. |
esta cantidad tampoco se ha incluido en este panorama general. | UN | لم يتم إدراج هذه الكميات في هذا الاستعراض العام. |
esta cantidad es inferior a la de años anteriores y, por ende, es motivo de preocupación. | UN | وهذا الرقم أدنى مما سجل في السنوات السابقة، وهو لذلك يشكل مصدر قلق. |
vida difíciles En las cuentas no está prevista esta cantidad. | UN | ٤٥ - ولا توجد اعتمادات في الحسابات لهذا المبلغ. |
esta cantidad masiva de energía electromagnética que | Open Subtitles | هذا الكم الهائل من الطاقة الكهرومغنيطيسية |
De esta cantidad, 94.014.200 dólares son imputables directamente a la Caja y 16.651.300 dólares son la parte de los gastos que corresponde sufragar a las Naciones Unidas. | UN | ويُحَمَّلُ من هذا القدر مبلغ 200 014 94 دولار مباشرة على الصندوق، ويمثل مبلغ 300 651 16 دولار الحصة التي تتحملها الأمم المتحدة في التكاليف. |
GPIC aplica a esta cantidad perdida un precio neto de 82,99 dólares por Tm para llegar a un valor de pérdida de ventas de 1.293.482 dólares. | UN | وتطبق الشركة سعر 82.99 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للعائد الصافي من الطن المتري الواحد على هذه الخسارة في الكمية بحيث تتوصل إلى خسارة في المبيعات قدرها 482 293 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En las cuentas no está prevista esta cantidad. | UN | 42 - ولا توجد اعتمادات في الحسابات للمبلغ المذكور أعلاه. |