ويكيبيديا

    "esta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه اللجنة
        
    • لهذه اللجنة
        
    • هذه الهيئة
        
    • وهذه اللجنة
        
    • تلك اللجنة
        
    • بهذه اللجنة
        
    • هذه المفوضية
        
    • اللجنة المذكورة
        
    • لجنتنا هذه
        
    • للجنتنا
        
    • هذا الرسم
        
    • ولهذه اللجنة
        
    • هذا التفويض
        
    • اللجنه
        
    Se han comenzado a examinar y aclarar ciertos conceptos y términos jurídicos básicos que aparecen en los acuerdos espaciales redactados por esta Comisión. UN وقد بدأ هذا الفريق في دراسة وتوضيح مفاهيم واصطلاحات قانونية أساسية معينة تظهر في اتفاقات الفضاء التي تصوغها هذه اللجنة.
    De una u otra manera, todas estas cuestiones figuran en el programa de esta Comisión. UN وبطريقة أو بأخرى فإن هذه المسائل جميعا مدرجة في جدول أعمال هذه اللجنة.
    Agradezco la oportunidad que he tenido de dirigir la palabra a esta Comisión al comienzo de su trabajo. UN وأعرب لكم عن امتناني ﻹتاحة هذه الفرصة لي لكي أخاطب هذه اللجنة في بداية أعمالها.
    Estamos seguros de que con sus dotes y su experiencia tan destacadas guiará con éxito las tareas de esta Comisión. UN ونحن على يقين من أنكم ستقودون هذه اللجنة الى النجاح لما تتمتعون به من مقدرة وخبرة بارزتين.
    Pero la aplicación del boicoteo en los deportes no es en absoluto la preocupación principal de esta Comisión. UN لكن تنفيذ مقاطعة اﻷلعاب الرياضية لم يكن، الى حد بعيد، الشاغل الرئيسي لهذه اللجنة.
    A lo largo de los años, esta Comisión ha elaborado pautas para conseguir una base común en muchas cuestiones. UN فقد أعدت هذه الهيئة على مر السنين مبادئ توجيهية لإيجاد أرضية مشتركة بالنسبة لكثير من المسائل.
    Cosa Rica estima oportuno que se convoque esta Comisión a la mayor brevedad. UN وتعتقد كوستاريكا أنه ينبغي أن تنعقد هذه اللجنة بأسرع فرصة ممكنة.
    Finalmente se formularon esos Principios tras 13 largos años de debate en esta Comisión y en sus dos Subcomisiones. UN إن تلك المبادئ صيغت أخيرا بعد ١٣ عاما طوالا من المناقشة في هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Opinamos firmemente que una tercera Conferencia UNISPACE es una necesidad y no diluirá en forma alguna los esfuerzos de esta Comisión. UN ونرى رأيا قويا أن عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث ضروري، ولن يضعف بأي حال من اﻷحوال جهود هذه اللجنة.
    esta Comisión mixta recorrerá las provincias y viajará al extranjero para profundizar el debate nacional y hacer avanzar las negociaciones. UN وستكلف هذه اللجنة المشتركة بزيارة اﻷقاليم والسفر إلى الخارج لتوسيع الحوار الوطني الداخلي ودفع المفاوضات إلى اﻷمام.
    La labor que debemos llevar a cabo está ante nosotros en esta Comisión. UN العمل الذي يجب أن نقوم به مطروح علينا في هذه اللجنة.
    Compartimos la opinión de que la cuestión de las armas pequeñas y ligeras es un tema de desarme que debe estudiar esta Comisión. UN ونشاطر الرأي بأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قضية من قضايا نزع السلاح التي ينبغي أن تنظر فيها هذه اللجنة.
    Con criterio pragmático, la cuestión se podría examinar en el marco de las deliberaciones en curso de esta Comisión Preparatoria. UN ويمكن توخي نهج عملي يتمثل في معالجة هذه المسألة ضمن إطار المداولات الجارية داخل هذه اللجنة التحضيرية.
    En segundo lugar, quisiera agradecer el apoyo brindado al Embajador de Venezuela, Milos Alcalay, durante el ejercicio de la Vicepresidencia de esta Comisión. UN ثانيا، أود أن أعرب عن شكري على الدعم الذي قُدم للسفير ميلوس ألكالاي، الفنـزويلي، عندما كان نائبا لرئيس هذه اللجنة.
    esta Comisión, compuesta por representantes de los partidos políticos y expertos designados a título personal, tiene las atribuciones siguientes: UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين من جميع الأحزاب السياسية ومن خبراء معينين بصفاتهم الشخصية، واختصاصاتها هي:
    Estamos de acuerdo en que valdría la pena abordar los métodos de trabajo y los procedimientos de esta Comisión, a fin de mejorar su eficacia. UN ونحن نوافق على أن من الممكن تحقيق بعض الفائدة من إمعان النظر في أساليب وإجراءات عمل هذه اللجنة بغية تحسين فعاليتها.
    Lo último que necesita esta Comisión es otra resolución que aborde el desarme nuclear. UN وآخر ما تحتاج إليه هذه اللجنة اقتراح آخر يتناول نزع السلاح النووي.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada en esta Comisión por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في هذه اللجنة ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La labor de esta Comisión contribuye a promover la paz y la seguridad internacionales. UN إن لعمل هذه اللجنة أهمية كبيرة من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    esta Comisión podría luego publicar sus conclusiones y transmitir su informe a la Comisión Goldstone para su examen. UN وبعدئذ يمكن لهذه اللجنة أن تنشر أيضا النتائج التي خلصت إليها وأن تجعل تقريرها متوفرا للجنة غولدستون لتنظر فيه.
    Incluso esta Comisión no pudo celebrar su periodo de sesiones sustantivo el pasado año. UN ففي العام الماضي، لم تتمكن حتى هذه الهيئة من عقد دورتها الموضوعية.
    esta Comisión es una comisión de la Asamblea General, y no creo que podamos entrar en cuestiones sustantivas del programa. UN وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال.
    Mi delegación exhorta firmemente a que las Naciones Unidas tomen a la brevedad posible medidas que se conformen con las recomendaciones de esta Comisión. UN ويحث وفد بلدي اﻷمم المتحدة بشدة على أن تتخذ إجراء بشأن التوصيات التي أصدرتها تلك اللجنة في اقرب وقت ممكن.
    Las referencias a Jammu y Cachemira no son pertinentes en esta Comisión. UN إن اﻹشارات إلى جامو وكشمير لا علاقة لها بهذه اللجنة.
    esta Comisión también es responsable de garantizar la promoción de los derechos individuales y colectivos. UN كما تسهر هذه المفوضية على ضمان وترقية الحقوق الفردية والجماعية.
    esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Nueva Zelandia espera que esta Comisión pueda lograr un acuerdo sobre la fecha de celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, a fin de que puedan iniciarse los preparativos. UN وتأمل نيوزيلندا أن تتمكن لجنتنا هذه من التوصل إلى اتفـاق على موعد عقد دورة اﻷمم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح النووي، وذلك ليتسنى البدء في اﻹعداد لها رسميا.
    Sr. GONZALEZ BUSTOS (México): El tema 8 del programa, titulado " Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual " , representa, a juicio de mi delegación, uno de los objetivos fundamentales de esta Comisión. UN السيد غونزالز بوستوس )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يرى وفد بلادي أن البند ٨ المدرج في جدول اﻷعمال والمعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " هو أحد اﻷهداف اﻷساسية للجنتنا.
    El pago de esta Comisión garantiza asimismo la protección del buque mientras se encuentra en aguas somalíes. UN ويكفل هذا الرسم أيضا حماية السفينة طوال وجودها في المياه الصومالية.
    esta Comisión tiene objetivos y un mandato y se velará por la continuación de su obra. UN ولهذه اللجنة أهداف وولاية، ومتابعة أعمالها مضمونة.
    -Asumo que quiere esta Comisión. -¿Que si la quiero? Open Subtitles أعتبر أنك تريد هذا التفويض أريدها؟
    Él envió cables a todos los otros miembros de esta Comisión... el cual decía "Espero que eviten el gran error de la corriente alterna". Open Subtitles وكان قد أرسل برقيه لكل اعضاء اللجنه قائلا فيها لا ترتكبوا خطأ استخدام التيار المتردد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد