El Grupo no pudo encontrar esta compañía en Kinshasa y tampoco ninguna indicación de que la compañía estuviera inscrita en la República Democrática del Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من تحديد موقع هذه الشركة في كينشاسا أو ما يشير إلى أن الشركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Llevar esta compañía a una cima que ni si quiera mi padre pudo imaginar. | Open Subtitles | لرفع مكانة هذه الشركة عاليا حتى ابى ماكان يحلم برفعها لهذه المكانة |
esta compañía mantiene a 23 personas de viaje al menos 250 días al año. | Open Subtitles | هذه الشركة تقوم بتسفير 23 شخص على الأقل لمدة 250 يوم بالسنة |
Es un placer dar la bienvenida a al guía de esta compañía: | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة: |
La junta no tendrá otra opción excepto sacarme... de la dirección diaria de esta compañía. | Open Subtitles | مجلس الإدارة لن يكون لديه خيار سوى إقصائي من إدارة هذه الشركة يوميّاً |
esta compañía efectúa vuelos a Entebbe, Gemena, Basankasu, Isiro y Buta. | UN | وتقوم هذه الشركة برحلات إلى عنتبي وغنييما وباسانكاسو وإيسورو وبوتا. |
El equipo que se usa para la emisión de los pasaportes también fue suministrado por esta compañía, que asegura su control. | UN | وكانت هذه الشركة هي التي زودتنا بالمعدات المستعان بها لإصدار الجوازات بما يؤمِّن التثبت من صحتها. |
El Gobierno de Rwanda no ha querido servir de facilitador entre esta compañía y el Grupo. | UN | ولم تعرب الحكومة الرواندية عن استعدادها للاضطلاع بدور الميسِّر بين هذه الشركة والفريق. |
Los aviones de esta compañía deben ser retirados del servicio inmediatamente. | UN | وينبغي أن يتم وقف طائرات هذه الشركة فورا عن الطيران. |
esta compañía publica manuales de gran utilidad en las negociaciones de compra y venta de aviones y motores de transporte aéreo de pasajeros y de carga civil. | UN | وتنشر هذه الشركة أدلة مفيدة جدا في مفاوضات شراء وبيع طائرات نقل المسافرين والشحن المدني والمحركات. |
Cabe señalar que durante la entrevista con el Grupo, el Sr. Sylla omitió mencionar sus visitas a esta compañía. | UN | وجدير بالذكر أن السيد سيلا، في المقابلة التي أجراها مع الفريق، لم يشر إلى الزيارات التي قام بها إلى هذه الشركة. |
La multa a esta compañía es la más alta entre las penalidades impuestas durante el presente año fiscal. | UN | وكانت الغرامة التي فرضت على هذه الشركة من أعلى الغرامات التي فرضت خلال السنة المالية الحالية. |
Pregúntense: ¿se comporta esta compañía de manera socialmente responsable? | TED | اسئلوا انفسكم، هل تتصرف هذه الشركة بطريقة مسئولة اجتماعيا؟ |
Cuando llegue a esta empresa hace un año, me dije a mí misma, esta compañía tiene políticas contra la discriminación que protegen a los gays, lesbianas, bisexuales y transexuales. | TED | عندما أتيت إلى هذه الشركة قبل سنة، فكرت في نفسي، لهذه الشركة سياسات ضد التمييز تحمي المثليين والمتحولين جنسيًا. |
Me encanta esta compañía. Han creado un colectivo de consumidores | TED | أحب هذه الشركة. لقد خلقوا تشكيلة للمستهلكين |
Diré lo que deba decir mientras dirija esta compañía. | Open Subtitles | سأقول ما يجب أن أقوله بينما أدير هذه الشركة |
Jane, sé que le pido algo inusual pero si está ocurriendo algo ilegal en esta compañía necesito saberlo todo, para poder erradicar a los malhechores. | Open Subtitles | جين ، أدرك هذا طلب غير عادى لكن إذا حدث شئ غير شرعى فى هذه الشركة يجب أعرفه حتى نتمكن من القضاء عليه |
Sólo trato de ayudar, señor. Me preocupo por esta compañía tanto como usted. | Open Subtitles | إني أحاول المساعدة سيدي فإني أهتم لهذه الشركة بقدر ما تهتم |
En una reunión con el Grupo, el director gerente de esta compañía se negó a dar ninguna información al Grupo. | UN | ولم يكن مدير تلك الشركة الإداري راغبا، أثناء اجتماع عقد مع الفريق، في تزويده بأي معلومات. |
No entiendo qué tiene que ver una tiroteo de pandillas con esta compañía. | Open Subtitles | لا أفهم ما علاقة إطلاق نار لفرد من عصابة بهذه الشركة |
Estan aquí porque piensan que esta compañía les ha estado ocultando cosas. | Open Subtitles | نحن هنا لاننا نعتقد ان هذه الشركه تخفي اشياءا عنكم |
Estamos aquí reunidos bajo la presencia de Dios... y de esta compañía... para unir en matrimonio a este hombre y esta mujer. | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة |
Por eso he decidido que de aquí en adelante tendrás un cinco por ciento en esta compañía. | Open Subtitles | لهذا قررت أن من الأن أنت شريكى بنسبة خمسة بالمائة فى هذة الشركة |
Cada accionista, grande y pequeño, tiene algo que decir de la operación de esta compañía. | Open Subtitles | إن كل مالك للأسهم صغير أو كبير يستطيع إبداء رأيه فى هذه المؤسسة |
Oye, cuando comenzamos esta compañía Jeffou, decidí quedarme fuera del negocio. | Open Subtitles | استمع,متي بدئنا تلك الشركه جيفو انا وافقت ان ابقي بعيدا عن العمل.اعتقد انك وافقت ان تبقي علي الجانب المبدع |
El espíritu de esta compañía está en un estado peligroso. | Open Subtitles | المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره |
Y sé que si ponemos nuestras cabezas y nuestros corazones en esta compañía, lo lograremos, lo se. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك |
esta compañía perdió cerca de 100 hombres anoche. | Open Subtitles | هذه السرية فقدت أكثر من مئة رجل الليلة السابقة |
Parece como... no tener sentido. No hay razón por la cual Baylor Zimm vertiría mucho dinero en esta compañía. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لجعل "بايلو زيم" تُلقي بالأموال الطّائلة في هذه الشّركة. |
esta compañía no puede darse el lujo de que este sujeto ande suelto. | Open Subtitles | إن الشركة لا تستطيع السماح ببقاء هذا المشروع طليقاً في الخارج |